6. Les requérants dont la réclamation est soumise au Comité ont tous la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant leur réclamation. | UN | 6- تتاح لكل واحد من أصحاب المطالبات المقدمة إلى هذا الفريق فرصة لموافاته بمعلومات ومستندات تتعلق بمطالبته. |
6. Les requérants dont la réclamation est soumise au Comité ont tous la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant leur réclamation. | UN | 6- تتاح لكل واحد من أصحاب المطالبات المقدمة إلى هذا الفريق فرصة لموافاته بمعلومات ومستندات تتعلق بمطالبته. |
2. Les requérants ont tous eu la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant leur réclamation. | UN | 2- وأُتيحت الفرصة لكل صاحب مطالبة أن يقدم إلى الفريق المعلومات والوثائق المتعلقة بمطالبته. |
3. Les requérants ont tous eu la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant les réclamations incluses dans la dixième tranche. | UN | 3- وأُتيحت الفرصة لكل صاحب مطالبة من الدفعة العاشرة أن يقدم إلى الفريق المعلومات والوثائق المتعلقة بمطالبته. |
3. Les requérants ont tous eu la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant les réclamations. | UN | 3- وأُتيحت الفرصة لكل صاحب مطالبة من الدفعة الخامسة عشرة أن يقدم إلى الفريق المعلومات والوثائق المتعلقة بمطالبته. |
À l'appui de cette opinion, on fait valoir que, si ce n'était pas le cas, un créancier pourrait injustement obtenir une priorité en faisant reconnaître sa créance par un tribunal. | UN | وتأييدا لذلك الرأي، قيل إنه، بغير ذلك، سيكون بوسع الدائن أن يحصل على الأولوية بطريقة غير سليمة، بأن يستصدر حكم محكمة يعترف بمطالبته. |
6. Les requérants dont la réclamation est soumise au Comité ont tous la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant leur réclamation. | UN | 6- تتاح لكل واحد من أصحاب المطالبات المقدمة إلى هذا الفريق فرصة لموافاة الفريق بمعلومات ومستندات تتعلق بمطالبته. |
6. Les requérants dont la réclamation est soumise au Comité ont tous la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant leur réclamation. | UN | 6- تتاح لكل واحد من أصحاب المطالبات المقدمة إلى هذا الفريق فرصة لموافاته بمعلومات ومستندات تتعلق بمطالبته. |
6. Les requérants dont la réclamation est soumise au Comité ont tous la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant leur réclamation. | UN | 6- تتاح لكل واحد من أصحاب المطالبات المقدمة إلى هذا الفريق فرصة لموافاته بمعلومات ومستندات تتعلق بمطالبته. |
6. Les requérants dont la réclamation est soumise au Comité ont tous la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant leur réclamation. | UN | 6- تتاح لكل واحد من أصحاب المطالبات المقدمة إلى هذا الفريق فرصة لموافاته بمعلومات ومستندات تتعلق بمطالبته. |
6. Les requérants dont la réclamation est soumise au Comité ont tous la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant leur réclamation. | UN | 6- تتاح لكل واحد من أصحاب المطالبات المقدمة إلى هذا الفريق فرصة لموافاته بمعلومات ومستندات تتعلق بمطالبته. |
6. Les requérants dont la réclamation est soumise au Comité ont tous la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant leur réclamation. | UN | 6- تتاح لكل واحد من أصحاب المطالبات المقدمة إلى هذا الفريق فرصة لموافاته بمعلومات ومستندات تتعلق بمطالبته. |
6. Les requérants dont la réclamation est soumise au Comité ont tous la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant leur réclamation. | UN | 6- تتاح لكل واحد من أصحاب المطالبات المقدمة إلى هذا الفريق فرصة لموافاته بمعلومات ومستندات تتعلق بمطالبته. |
2. Les requérants ont tous eu la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant les réclamations. | UN | 2- وأُتيحت لصاحب كل مطالبة فرصة تقديم المعلومات والوثائق المتعلقة بمطالبته إلى الفريق. |
3. Les requérants ont tous eu la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant les réclamations. | UN | 3- وأتيحت لكل واحد من أصحاب مطالبات الدفعة السابعة والعشرين فرصة لتزويد الفريق بالمعلومات والمستندات المتعلقة بمطالبته. |
4. Les requérants ont tous eu la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant les réclamations. | UN | 4- وأتيحت لكل واحد من أصحاب مطالبات الدفعة الثالثة والعشرين فرصة تزويد الفريق بالمعلومات والمستندات المتعلقة بمطالبته. |
4. Les requérants ont tous eu la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant les réclamations. | UN | 4- وأتيحت لكل واحد من أصحاب مطالبات الدفعة الحادية والعشرين فرصة تزويد الفريق بالمعلومات والمستندات المتعلقة بمطالبته. |
Dans ce cas, la personne qui revendique un droit réel existant sur le bien immeuble s'est fondée, lors de sa transaction, sur la valeur du bien au moment où elle a consenti les avances et ne peut alors avoir prévu qu'un bien rattaché permettrait ultérieurement de satisfaire sa créance. | UN | وفي هذه الحالة، يكون الشخص الذي يطالب برهن قائم في ممتلكات غير منقولة قد قدم سُلفا استنادا إلى قيمة الممتلكات غير المنقولة وقت تقديم السُلف ولا تكون له أي توقعات سابقة بأن الملحق سيكون متاحا للوفاء بمطالبته. |
Dans ce cas, la personne qui revendique un droit réel existant sur le bien immeuble s'est fondée, lors de sa transaction, sur la valeur du bien au moment où elle a consenti les avances et ne peut alors avoir prévu qu'un bien attaché permettrait ultérieurement de satisfaire sa créance. | UN | وفي هذه الحالة، يكون الشخص الذي يطالب برهن قائم في ممتلكات غير منقولة قد قدم سُلفا استنادا إلى قيمة الممتلكات غير المنقولة وقت تقديم السُلف ولا تكون له أي توقعات سابقة بأن الملحق سيكون متاحا للوفاء بمطالبته. |
Les pièces fournies par celuici à l'appui de sa réclamation montrent qu'il aurait fallu multiplier la somme considérée par 10 pour calculer le montant de l'indemnité, et non par 11. | UN | وبيَّنت الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة تأييداً لمطالبته أنه كان ينبغي استخدام المضاعِف 10 لحساب التعويض الخاص بمطالبته. غير أنه قد طُبِّق المضاعِف 11 خطأً. |