ويكيبيديا

    "بمعبد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • temple
        
    Les rapatriés, venant du Zaïre, auraient été d'abord regroupés dans un temple pentecôtiste avant que les hommes ne soient triés puis exécutés dans la soirée. UN وقد جُمّع العائدون، الوافدون من زائير في البداية بمعبد العنصرة قبل أن يتم فرز الرجال ثم اعدامهم في مساء اليوم نفسه.
    Les Francs-Maçons croient que leurs esprits ressemblent à un temple. Open Subtitles إن الماسونيين يؤمنون بأن عقولهم شبيهة بمعبد
    Gary, les Services Secrets t'appellent Shirley temple. Open Subtitles غاري، جهاز الأمن يلقبونك بمعبد شيرلي للفتيات
    C'était quand nous étions au temple de l'air. Ses yeux brillaient aussi. Open Subtitles هذا عندما كنا بمعبد الهواء عيناه كانت تتوهج هناك أيضاً
    En réponse à la situation, les tribus de Tanuki de la région de Tamakyuurou se sont réunies cette nuit-là au temple abandonné de Mampuku, au plus profond de la montagne de Botamochi. Open Subtitles مع التفاعل لوضع الحالي, جماعة الراكون لمنطقة تاماكيورو اجتمعت تلك الليلة بمعبد المانبوكو بداخل جبال بوتاموشي
    Je sens la colère et la confusion autour du temple Jedi. Open Subtitles يمكنني ان اشعر بالغضب والحيره فى كل مكان بمعبد الجاداي
    Est-ce que vous avez idée de tout ce que quelqu'un doit abandonner pour travailler dans le temple Jedi ? Open Subtitles هل لديكي فكرة ما الذي يتطلبه المرء لان يعمل بمعبد الجاداي ؟
    Dans l'affaire du temple de Préah Vihéar (Cambodge c. Thaïlande), la Cour s'est prononcée en des termes identiques : UN 102 - ففي القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار، قالت المحكمة:
    2.1 Le redéploiement, dès que possible, du personnel militaire des deux pays du temple de Préah Vihéar et des alentours de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara; UN 2-1 نقل الأفراد العسكريين لكلا الجانبين من منطقة معبد برياه فيهيار والمنطقة المحيطة بمعبد كيو سيخا كيري سفارا فى أقرب وقت ممكن؛
    Le redéploiement, dès que possible, du personnel militaire des deux pays du temple de Préah Vihéar et des alentours de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara. UN 2-1 نقل الأفراد العسكريين لكلا الجانبين من منطقة معبد برياه فيهيار والمنطقة المحيطة بمعبد كيو سيخا كيري سفارا في أقرب وقت ممكن؛
    L'attaque a gravement endommagé le temple de Preah Vihear, classé site du patrimoine mondial, et fait plus de 10 morts et blessés parmi les soldats et les villageois cambodgiens. UN وأدى الهجوم إلى إلحاق كثير من الأضرار الجسمية بمعبد برياه فيهيار، وهو موقع من مواقع التراث العالمي، كما أسفر عن مقتل وجرح أكثر من عشرة من الجنود الكمبوديين والقرويين.
    Cette nouvelle attaque des forces armées thaïlandaises a de nouveau fait des morts et des blessés et causé des dégâts matériels, notamment au temple de Preah Vihear. UN وأسفر هذا الهجوم الجديد من جانب القوات المسلحة التايلندية عن حدوث المزيد من الخسائر في الأرواح وإلحاق المزيد من الأضرار بمعبد برياه فيهيار وبغيره من الممتلكات.
    Je m'en occuperai à Calcutta, au temple de Kali. Open Subtitles سوف أقوم بذلك في "كالوكتا" بمعبد كاليغات
    Kumatarou, le Tanuki qui habitait au temple de la montagne Umanose s'est déguisé en le renard blanc d'une légende locale bien connue, pendant une prière rituelle, avant le déplacement de statues. Open Subtitles كوماتارو , الراكون الذي ضل بمعبد في جبل اومانوسي حول نفسه الى ثعلب تعرفه الاسطورة المحلية جيدا خلال احدى جلسات الصلاة لازالة التماثيل
    Comme la Cour l’a dit dans son arrêt sur les exceptions préliminaires en l’affaire du temple de Preah Vihear : UN وكما جاء في الحكم الصادر عن المحكمة بشأن الاعتراضات اﻷولية في القضية المتعلقة بمعبد بري فير Preah Vihear)(:
    La position de la Thaïlande à cet égard est tout à fait conforme à l'arrêt de la Cour internationale de Justice du 15 juin 1962 dans l'affaire du temple de Préah Vihéar, que la Thaïlande a pleinement et dûment respecté; UN ويتمشى موقف تايلند في هذا الصدد مع الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية المؤرخ 15 حزيران/يونيه 1962 في القضية المتعلقة بمعبد بريه فيهير، الذي نفذته تايلند تنفيذا كاملا وحسب الأصول؛
    Ces agressions armées ont fait des morts et des blessés ainsi que des dégâts matériels, notamment au temple de Preah Vihear, inscrit le 7 juillet 2008 sur la Liste du patrimoine mondial. UN وقد أدت هذه الاعتداءات المسلحة إلى حدوث خسائر في الأرواح وإلى إلحاق أضرار بالممتلكات، ولا سيما بمعبد برياه فيهيار الذي أدرج ضمن التراث العالمي في 7 تموز/يوليه 2008.
    Le Cambodge expliquait en outre que < < si, par impossible, sa demande venait à être rejetée, et si la Thaïlande persistait dans son comportement, les dommages au temple de Préah-Vihéar, ainsi que des pertes irrémédiables en vies et en souffrances humaines qui résultent de ces affrontements, s'accentueraient > > . UN وأوضحت كمبوديا كذلك أنه ' ' في الحالة المؤسفة التي يرفض فيها طلبها، وتتمادى فيها تايلند في تصرفها، فإن الأضرار اللاحقة بمعبد برياه فيهيار، وكذا الخسائر في الأرواح التي لا سبيل إلى درئها والمعاناة البشرية قد تستفحل نتيجة لهذه الصدامات المسلحة``.
    Demande en interprétation de l'arrêt du 15 juin 1962 en l'affaire du temple de Préah Vihéar (Cambodge c. Thaïlande) (Cambodge c. UN 14 - طلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند)
    La Syrie déclare que le temple de Bel, < < l'édifice religieux le plus important du premier siècle de notre ère au MoyenOrient > > , ainsi que d'autres secteurs de Palmyre ont été endommagés par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وتدعي سوريا أن أضراراً لحقت بمعبد بل، وهو " أهم مبنى ديني في القرن الأول الميلادي في الشرق الأوسط " ، وبمناطق أخرى في تدمر نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد