ويكيبيديا

    "بمعدلات عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux taux de
        
    • au taux de
        
    Le montant révisé proposé, aux taux de 1997, comporte une augmentation de 200 000 dollars pour les frais d'administration et de 3 831 300 dollars pour les frais de gestion du portefeuille. UN وتتألف الزيادة المقترحة، بمعدلات عام ١٩٩٧، من مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار للتكاليف اﻹدارية و ٣٠٠ ٨٣١ ٣ دولار لتكاليف الاستثمار.
    Les calculs ci-dessus auraient permis d'obtenir une " base réévaluée " de ressources pour 1994-1995, aux taux de 1993. UN وكان من شأن الحسابات المذكورة أعلاه أن تؤدي إلى " إعادة تقييم أساس " الموارد للفترة ١٩٩٤- ١٩٩٥ بمعدلات عام ١٩٩٣.
    40. L'Assemblée générale a approuvé la mise en place du SIG moyennant un coût estimatif de 28 millions de dollars, aux taux de 1988. UN ٤٠ - وافقت الجمعية العامة على تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بتكلفة قدرت بمبلغ ٢٨ مليون دولار بمعدلات عام ١٩٨٨.
    32. Comme indiqué plus haut au paragraphe 29, le montant demandé pour couvrir les frais d'administration de l'exercice biennal 1996-1997 s'élève à 13 740 000 dollars, dont un accroissement des ressources de 1 505 900 dollars, aux taux de 1995. UN ٣٢ - وفقا للمشار إليه في الفقرة ٢٩ أعلاه، تبلغ الموارد المطلوبة لتغطية التكاليف اﻹدارية في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ مبلغ ٠٠٠ ٧٤٠ ١٣ دولار تشمل نموا في الموارد قدره ٩٠٠ ٥٠٥ ١ دولار بمعدلات عام ١٩٩٥.
    b) Réduire le taux d’analphabétisme des femmes et des hommes, en le réduisant au moins de moitié pour les femmes et les jeunes filles d’ici à 2005, par rapport au taux de 1990; UN )ب( خفض معدلات اﻷمية لدى النساء والرجال بحلول عام ٥٠٢، بالوصول بها إلى النصف على اﻷقل مقارنة بمعدلات عام ٠٩٩١؛
    Pourcentage 71. Les ressources demandées par le Secrétaire pour couvrir les dépenses d'administration de l'exercice biennal 1998-1999 s'élevaient à 17 880 800 dollars, soit une augmentation de 3 862 900 dollars, ou 17,7 %, aux taux de 1997. UN ٧١ - وتبلغ الموارد التي طلبها أمين المجلس لتغطية التكاليف اﻹدارية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ما قدره ٨٠٠ ٨٨٠ ١٧ دولار، وتشمل نموا في الموارد قدره ٩٠٠ ٨٦٢ ٣ دولار أو ١٧,٧ في المائة بمعدلات عام ١٩٩٧.
    Les ressources demandées au titre des dépenses d’administration pour l’exercice biennal 2000-2001 se chiffrent à 18 534 400 dollars, ce qui correspond à une augmentation de 1 240 000 dollars (soit 7,4 %) aux taux de 1999. UN ٨٥ - تبلــغ المــوارد المطلوبــة لتغطيــة التكاليــف اﻹدارية خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ما قدره ٤٠٠ ٥٣٤ ١٨ دولار، ويشمل ذلك نموا في الموارد قدره ٠٠٠ ٢٤٠ ١، أو ٧,٤ في المائة بمعدلات عام ١٩٩٩.
    Le montant prévu à la rubrique " personnel temporaire " (881 500 dollars) reflète un accroissement de 246 600 dollars aux taux de 1997. UN وتشمل الموارد المطلوبة تحت بند المساعدة المؤقتة )٥٠٠ ٨٨١ دولار( نموا في الموارد قدره ٦٠٠ ٢٤٦ دولار بمعدلات عام ١٩٩٧.
    57. Selon une estimation préliminaire, le coût indirect de l'application de la formule du " nombre raisonnable d'heures " présentée à l'annexe au document A/C.5/50/64 serait de 2,4 millions de dollars aux taux de 1996. UN ٥٧ - واستطرد قائلا إن التقدير اﻷولي للتكاليف غير المباشرة لتطبيق صيغة " الوقت المعقول " الواردة في مرفق الوثيقة A/C.5/50/64 يبلغ ٢,٤ مليون دولار بمعدلات عام ١٩٩٦.
    Le montant prévu au titre des fonds extrabudgétaires pour des chefs de dépense autres que les postes s'élève à 623 100 dollars, aux taux de 2003. UN ويبلغ التمويل المطلوب لفترة السنتين 2004-2005، في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية لتكاليف التأمين الصحي لما بعد الخدمة من غير الوظائف، 100 623 دولار، بمعدلات عام 2003.
    La Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne a demandé le financement de deux postes P-4 supplémentaires et un montant de 425 000 dollars, aux taux de 2003, au titre des autres dépenses, telles que celles ayant trait aux honoraires de consultants, aux voyages et à l'achat de matériel, pour pouvoir exécuter son plan de travail général. UN وقد طلبت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تمويلا لوظيفتين إضافيتين برتبة ف-4 ومبلغا قدره 000 425 دولار بمعدلات عام 2003، لتغطية مصاريف إضافية تشمل أتعاب خبراء استشاريين، وتكاليف سفر ومعدات، لكي يتسنى لها تنفيذ خطة العمل الشاملة.
    femmes pour les femmes et les jeunes filles d’ici à 2005, par rapport aux taux de 1990. " (Rapport sur l’état de la population mondiale, UN أن تخفض معدلات الأمية لدى النساء والرجال للوصول بها إلى النصف على الأقل للنساء والبنات بحلول عام 2005، مقارنة بمعدلات عام 1990 " .
    110. Le montant prévu à cette rubrique (310 600 dollars, soit une augmentation de 195 300 dollars, aux taux de 1997) concerne l'achat de fournitures pour le matériel de bureautique et les photocopieuses, ainsi que de disques optiques et d'imprimés informatiques, notamment pour les relevés annuels et les certificats d'ayant droit. UN ١١٠ - اللوازم والمواد - تبين الاحتياجات من الموارد تحت هذا البند )٦٠٠ ٣١٠ دولار( نموا قدره ٣٠٠ ١٩٥ دولار، بمعدلات عام ١٩٩٧، وتتصل بشراء لوازم معدات للتشغيل اﻵلي للمكاتب، وآلات التصوير، واﻷقراص الضوئية - ونماذج تجهيز البيانات، بما في ذلك البيانات والشهادات السنوية لنمـــاذج الاستحقــاق.
    Le montant total des dépenses prévues, soit 481 300 dollars aux taux de 1999, comprend a) les services de communication à payer à l’ONU (10 000 dollars) et b) les contrats de maintenance (471 300 dollars). UN ١٣٠ - إن الاحتياجات المقدرة البالغة ٣٠٠ ٤٨١ دولار، بمعدلات عام ١٩٩٩، تتصل ﺑ )أ( مبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار لخدمات الاتصالات دفع إلى اﻷم المتحدة؛ و )ب( ٣٠٠ ٤١٧ دولار لعقود الصيانة.
    Comme il était indiqué au paragraphe 7 du document A/C.5/47/69, la totalité des dépenses prévues, aux taux de 1993, pour financer les deux comités pendant l'exercice biennal 1994-1995, s'élèverait à 615 000 dollars pour le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et 3 229 400 dollars pour le Comité contre la torture. Au stade actuel, en revanche, il n'y aurait pas lieu d'ouvrir des crédits additionnels pour 1993. UN وكما ذكر في الفقرة ٧ من الوثيقة A/C.5/47/69، ستصبح تقديرات تمويل اللجنتين بالتكلفة الكاملة، بمعدلات عام ١٩٩٣، ٠٠٠ ٦١٥ دولار للجنة القضاء على التمييز العنصري و ٤٠٠ ٢٢٩ ٣ دولار للجنة مناهضة التعذيب، أثناء فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بيد أنه لا يلزم رصد اعتمادات إضافية لعام ١٩٩٣، في المرحلة الراهنة.
    Comme il était indiqué au paragraphe 7 du document A/C.5/47/69, la totalité des dépenses prévues, aux taux de 1993, pour financer les deux comités pendant l'exercice biennal 1994-1995 s'élèverait à 615 000 dollars pour le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et à 3 229 400 dollars pour le Comité contre la torture. UN وكما ذكر في الفقرة ٧ من الوثيقة A/C.5/47/69، ستصبح تقديرات تمويل اللجنتين أثناء فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بالتكلفة الكاملة، بمعدلات عام ١٩٩٣، ٠٠٠ ٦١٥ دولار للجنة القضاء على التمييز العنصري و ٤٠٠ ٢٢٩ ٣ دولار للجنة مناهضة، السنتين ، بيد أنه لا يلزم في المرحلة الراهنة رصد اعتمادات إضافية لعام ١٩٩٣.
    En déduisant de l'accroissement des ressources en 1994-1995 (aux taux de 1993) les dépenses non renouvelables prévues durant cette période, et en ajoutant au résultat le montant des ressources à prévoir pour tenir compte de l'effet-report des créations des postes proposées, on aurait obtenu le montant ajusté de l'accroissement des ressources. UN وإن نمو الموارد للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ )بمعدلات عام ١٩٩٣( مخصوما منها البنود غير المتكررة المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، ومضافا إليها اﻷثر المرجأ للوظائف الجديدة المقترحة، كان سيؤدي إلى نمو معدل للموارد.
    Le coût des arrangements proposé par le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne s'élevait à 941 600 dollars, aux taux de 1995 (voir par. 54 ci-dessous). UN وقد اقترح وكيل اﻷمين العام لمكتب المراقبة الداخلية إجراء ترتيبات بلغت تكاليفها ٦٠٠ ٩٤١ دولار، بمعدلات عام ١٩٩٥ )انظر الفقرة ٥٤ أدناه(.
    23. Le Secrétaire du Comité mixte avait proposé que le montant de 500 000 dollars (aux taux de 1995) soit partagé comme suit entre les deux secteurs d'activité de la Caisse : 300 000 dollars pour l'audit des activités du secrétariat et 200 000 dollars pour l'audit des opérations de placement. UN ٣٢ - وكان أمين المجلس قد اقترح تقسيم مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار، بمعدلات عام ١٩٩٥، بين مكوني الصندوق، كما يلي: ٠٠٠ ٣٠٠ دولار لمراجعة حسابات أنشطة أمانة الصندوق و ٠٠٠ ٢٠٠ دولار لمراجعة حسابات عمليات الاستثمار.
    Le Comité est convenu que le montant proposé de 500 000 dollars (aux taux de 1995) devrait être inscrit au budget de 1996-1997 pour couvrir le coût de la vérification interne des comptes, étant entendu que la question serait examinée par le Comité mixte à sa session suivante et lors de l'établissement des prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1998-1999. UN ووافقت اللجنة على الاقتراح الذي يقضي بضرورة توفير ٠٠٠ ٥٠٠ دولار، بمعدلات عام ١٩٩٥، في ميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لتغطية مهمة المراجعة الداخلية للحسابات، على أن يقوم المجلس باستعراض هذه المسألة في دورته المقبلة وفي مناسبة إعداد اقتراحات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    c) Réduire le taux d’analphabétisme des femmes et des hommes, en le réduisant au moins de moitié pour les femmes et les jeunes filles d’ici à 2005, par rapport au taux de 1990; UN )ج( خفض معدلات اﻷمية لدى النساء والرجال بحلول عام ٥٠٠٢، بالوصول بها إلى النصف على اﻷقل مقارنة بمعدلات عام ٠٩٩١؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد