Nous pensons qu'il est très important de fournir au Bureau du Procureur des informations détaillées sur toutes les mesures actuellement prises à cet égard. | UN | ونرى أنه من المهم جداً تزويد مكتب المدَّعي العام بمعلومات تفصيلية بشأن جميع التدابير الجاري اتخاذها في ذلك الصدد. |
Bivac International a fourni au Groupe d'experts des informations détaillées sur ses activités. | UN | 102 - وزوّدت شركة بيفاك الدولية فريق الخبراء بمعلومات تفصيلية عن أنشطتها. |
Elle a noté que pour compléter ce rapport, un tableau contenant des informations détaillées concernant chaque recommandation avait été affiché sur le site Web du FNUAP. | UN | وأشارت إلى نشر جدول بمعلومات تفصيلية عن كل واحدة من التوصيات على الموقع الشبكي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، بهدف تكميل التقرير. |
À sa demande, il a reçu des renseignements détaillés sur ce qui avait été réalisé jusqu'alors dans chacun des deux sites. | UN | وزودت اللجنة بناء على طلبها بمعلومات تفصيلية عن التقدم المحرز حتى الآنه في كلا الموقعين. |
des renseignements détaillés sur cette affaire ont été fournis au Greffier. | UN | كما أُبلـغ المسجـل بمعلومات تفصيلية تتعلق بهذه المسألة. |
563. Monsieur Fouad Issa Abu Hamid a donné au Conseil des informations détaillées sur les conditions de la mort du prisonnier susmentionné : | UN | ٥٦٣ - زود السيد فؤاد عيسى أبو حامد اللجنة الخاصة بمعلومات تفصيلية عن ملابسات وفاة السجين عبد الصمد حريزات: |
6. Veuillez fournir des informations détaillées sur les liens entre ASOPAZCO et l'Agence des citées unies. | UN | 6 - نرجو موافاتنا بمعلومات تفصيلية عن الروابط القائمة بين المجلس والمنظمة. |
Le Secrétariat a fourni au Comité des informations détaillées concernant les paiements effectués et l'augmentation des traitements des agents locaux; ces informations seront communiquées par écrit à la Commission à sa prochaine séance. | UN | وقد زودت اﻷمانة العامة اللجنة الاستشارية بمعلومات تفصيلية بشأن المدفوعات المقدمة والزيادات في مرتبات الموظفين من الرتبة المحلية؛ وستقدم هذه المعلومات في صورة خطية إلى اللجنة في جلستها المقبلة. |
Le Comité a demandé que des informations détaillées sur la violence sexuelle, et notamment le harcèlement sexuel, et les mesures prises pour éliminer ces pratiques lui soient communiquées dans le prochain rapport. | UN | وتطلب اللجنة موافاتها في التقرير القادم بمعلومات تفصيلية عن العنف الجنسي بما في ذلك التحرش الجنسي والجهود المبذولة للقضاء عليه. |
Le Comité a demandé que des informations détaillées sur la violence sexuelle, et notamment le harcèlement sexuel, et les mesures prises pour éliminer ces pratiques lui soient communiquées dans le prochain rapport. | UN | وتطلب اللجنة موافاتها في التقرير القادم بمعلومات تفصيلية عن العنف الجنسي بما في ذلك التحرش الجنسي والجهود المبذولة للقضاء عليه. |
Le Comité a obtenu des informations détaillées sur l'utilisation des appareils en 2001/02. | UN | وقد زودت اللجنة بمعلومات تفصيلية عن أداء النقل الجوي للفترة 2001/2002. |
Le Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU a communiqué aux participants des renseignements détaillés sur l'historique, les aspects de fond et la mise en œuvre du Programme d'action. | UN | وزوَّدت إدارة شؤون نزع السلاح المشاركين بمعلومات تفصيلية عن خلفية أحكام برنامج العمل وجوانبها الموضوعية وعملية تنفيذها. |
7. Le Secrétariat a continué d'enrichir sa base de données à l'aide des renseignements détaillés que les gouvernements participants lui ont communiqués. | UN | ٧ - وواصلت اﻷمانة العامة تعزيز قاعدة بياناتها بمعلومات تفصيلية تلقتها من الحكومات المشاركة. |
55. Fournir des renseignements détaillés sur le nombre d'infractions passibles de la peine de mort, le nombre de personnes condamnées à mort, ainsi que sur le nombre d'exécutions et de commutations de peine. | UN | 55- يُرجى تزويد اللجنة بمعلومات تفصيلية عن عدد الجرائم التي يمكن فيها إصدار أحكام الإعدام وعدد الأشخاص الذين حُكم عليهم بالإعدام وعدد من نُفذ الإعدام فيهم وعدد الأحكام المخففة. |
Le Comité demande que des renseignements détaillés sur les contrats de service de la MONUC lui soient fournis lorsqu'il examinera à l'automne 2001 les prévisions de dépenses pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002. | UN | وترجو اللجنة تزويدها بمعلومات تفصيلية عن جميع عقود الخدمات المتعلقة بالبعثة عندما تتناول اللجنة في خريف عام 2001 تقديرات الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002. |
Sur sa demande, on a remis au Comité consultatif des renseignements détaillés sur la politique de remplacement du matériel informatique, du matériel de communication et des véhicules et autre matériel de transport. | UN | 36 - وزُوَّدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات تفصيلية عن سياسة الاستبدال الحالية لمعدات تجهيز البيانات ومعدات الاتصالات والمركبات ومعدات النقل. |
6.5 La communication du détail des informations confidentielles qui sous-tendent les évaluations des risques pour la sécurité s'étant soldées par un avis négatif mettrait en cause le mécanisme d'évaluation des risques pour la sécurité et compromettrait la sécurité de l'Australie. | UN | 6-5 وإن تزويد الأشخاص بمعلومات تفصيلية سرية استُند إليها في التقييمات السلبية من شأنه أن يقوّض عملية التقييم الأمني ويعرّض أمن أستراليا للخطر. |