Elles seront aussi affectées par les propositions de réforme. | UN | وستتأثر هذه أيضا بمقترحات اﻹصلاح. |
Par ailleurs, il est à noter que les compressions budgétaires recommandées par le Bureau n’ont pas été prises en compte dans les propositions de réforme formulées par le Secrétaire général dans le document A/51/873. | UN | وفضلا عن ذلك، تجدر اﻹشارة إلى أن التخفيضات في الميزانية التي أوصى بها المكتب لم تؤخذ في الاعتبار فيما يتعلق بمقترحات اﻹصلاح التي قدمها اﻷمين العام في الوثيقة A/51/873. |
18. En ce qui concerne les propositions de réforme formulées par le Secrétaire général, la Corée partage le point de vue d'autres Etats membres sur la nécessité de renforcer le rôle des Nations Unies dans les domaines économique et social, et se félicite que, dans les propositions mentionnées, on insiste sur le renforcement de l'efficacité et de la capacité de l'Organisation dans ces domaines. | UN | ١٨ - وفيما يتعلق بمقترحات اﻹصلاح المقدمة من اﻷمين العام، قال إن كوريا تتفق مع الدول اﻷخرى اﻷعضاء على وجوب تعزيز دور اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وتلاحظ بارتياح أنه قد جرى التشديد في المقترحات المذكورة على زيادة فاعلية اﻷمم المتحدة وقدرتها في هذين المجالين. |
61. Mme BUERGO RODRIGUEZ (Cuba) accueille avec satisfaction la décision de procéder chapitre par chapitre et souscrit à la recommandation du Bureau concernant les propositions de réforme. | UN | ٦١ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: رحبت بقرار الاستمرار في النظر في الميزانية باباً إثر باب وعبﱠرت عن تأييدها لتوصية المكتب فيما يتصل بمقترحات اﻹصلاح. |
264. Répondant aux questions sur les propositions de réforme du Secrétaire général, la Directrice exécutive a souligné qu'il fallait distinguer les réformes qui relevaient de la compétence du Secrétaire général (premier train de mesures) et celles qui nécessitaient l'approbation de l'Assemblée générale (deuxième train de mesures). | UN | ٢٦٤ - وفي معرض تناولها للمسائل المتعلقة بمقترحات اﻹصلاح المقدمة من اﻷمين العام، أشارت المديرة التنفيذية الى وجود نوعين من اﻹصلاحات هما: اﻹصلاحات التي تقع حصرا ضمن سلطة اﻷمين العام )المسار اﻷول(، واﻹصلاحات التي تستلزم موافقة الجمعية العامة )المسار الثاني(. |
264. Répondant aux questions sur les propositions de réforme du Secrétaire général, la Directrice exécutive a souligné qu'il fallait distinguer les réformes qui relevaient de la compétence du Secrétaire général (premier train de mesures) et celles qui nécessitaient l'approbation de l'Assemblée générale (deuxième train de mesures). | UN | ٢٦٤ - وفي معرض تناولها للمسائل المتعلقة بمقترحات اﻹصلاح المقدمة من اﻷمين العام، أشارت المديرة التنفيذية الى وجود نوعين من اﻹصلاحات هما: اﻹصلاحات التي تقع حصرا ضمن سلطة اﻷمين العام )المسار اﻷول(، واﻹصلاحات التي تستلزم موافقة الجمعية العامة )المسار الثاني(. |
L'année dernière, au cours de la cinquante-deuxième session ordinaire de notre Assemblée générale, nous avons tous accueilli chaleureusement les propositions de réforme du Secrétaire général contenues dans son rapport intitulé «Rénover l'Organisation des Nations Unies : un programme de réformes» (A/51/950). | UN | وفي العام الماضي، أثناء الدورة العادية الثانية والخمسين للجمعية العامة، رحبنا كلنا ترحيبا حارا بمقترحات اﻹصلاح التي ضمنها اﻷمين العام في تقريره )A/51/950( المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " . |