ويكيبيديا

    "بمقرر اتخذته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une décision prise par
        
    • une décision de
        
    • la décision prise par
        
    • une décision adoptée par
        
    • une décision qu'il avait adoptée
        
    3. La Réunion d'experts est convoquée en application d'une décision prise par la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement à sa septième session. UN 3- يُعقد اجتماع الخبراء هذا عملاً بمقرر اتخذته لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية، والتنمية، في دورتها السابعة.
    3. A la suite d'une décision prise par l'Assemblée générale le 18 décembre 1973, le secrétariat du Comité scientifique a été transféré de New York à Vienne, avec effet au 1er janvier 1974. UN ٣ - وعملا بمقرر اتخذته الجمعية العامة في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٣، نقلت أمانة اللجنة العلمية من نيويورك الى فيينا، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٤.
    23. La Réunion d'experts avait été convoquée en application d'une décision prise par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa première session. UN ٣٢- أحيط اجتماع الخبراء علماً بأنه قد عُقد عملاً بمقرر اتخذته لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها اﻷولى.
    12. La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a été élaborée par le Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques créé en 1991 conformément à une décision de l'Assemblée générale. UN ١٢ - اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، هي اتفاقية وضعتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية متعلقة بتغير المناخ المنشأة في عام ١٩٩١ عملا بمقرر اتخذته الجمعية العامة.
    3. La Réunion d'experts est convoquée conformément à une décision de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base. UN 3- يعقد اجتماع الخبراء عملاً بمقرر اتخذته لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale le 15 décembre 1999 selon laquelle des comptes rendus analytiques ne seraient établis désormais que pour les séances au cours desquelles des décisions devaient être prises, des comptes rendus analytiques ont été établis pour trois séances. UN 13 - وعملا بمقرر اتخذته الجمعية العامة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 بعدم توفير محاضر موجزة إلا للجلسات التي تُتخذ فيها مقررات، جرى توفير المحاضر الموجزة لثلاث جلسات.
    Conformément à une décision adoptée par le Comité directeur le 5 octobre, un budget correspondant à la période de six mois allant du 1er décembre 1994 au 31 mai 1995 a été élaboré et les avis de recouvrement envoyés aux membres du Comité directeur. UN وعملا بمقرر اتخذته اللجنة التوجيهية في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، وضعت ميزانية لفترة الشهور الستة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ وأرسلت تقييمات إلى أعضاء اللجنة التوجيهية.
    En 1965 et 1966, conformément à une décision qu'il avait adoptée en 1964, il a étudié les activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui faisaient obstacle à l'application de la Déclaration dans les territoires administrés par le Portugal et présenté des rapports sur cette question à l'Assemblée à ses vingtième et vingt et unième sessions. UN وفي عامي ١٩٦٥ و ١٩٦٦، أجرت اللجنة الخاصة، عملا بمقرر اتخذته في عام ١٩٦٤، دراسة عن أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي كانت تعرقل تنفيذ اﻹعلان في اﻷقاليم الواقعة تحت اﻹدارة البرتغالية، وتقدمت بتقارير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتيها العشرين والحادية والعشرين.
    1. Le présent document de stratégie a été établi par les membres du Comité des ressources naturelles, sous la direction de Mme Malin Falkenmark, conformément à une décision prise par le Comité à sa deuxième session. UN ١ - أعِدت ورقة الاستراتيجيات التي تتخلل الدورات هذه من جانب أعضاء لجنة الموارد الطبيعية برئاسة السيدة مالين فالكنمارك، عملا بمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الثانية.
    Suite à une décision prise par le Tribunal à sa vingt-huitième session, le Greffier a créé un nouveau Fonds d'affectation spéciale pour le droit de la mer, dont le statut a été adopté par le Tribunal et soumis pour examen à la vingtième Réunion des États parties. UN 98 - وعملا بمقرر اتخذته المحكمة في دورتها الثامنة والعشرين، أنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا جديدا لقانون البحار، اعتمدت المحكمة اختصاصاته وعرضتها على الاجتماع العشرين للدول الأطراف.
    En 2010, suite à une décision prise par le Tribunal à sa vingt-huitième session, le Greffier a créé un nouveau Fonds d'affectation spéciale pour le droit de la mer, dont le statut a été adopté par le Tribunal et soumis pour examen à la vingtième Réunion des États parties. UN 105 - وفي عام 2010، وعملاً بمقرر اتخذته المحكمة في دورتها الثامنة والعشرين، أنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقاً استئمانياً جديداً لقانون البحار، اعتمدت المحكمة اختصاصاته وعرضتها على الاجتماع العشرين للدول الأطراف.
    3. La Réunion est convoquée en application d'une décision prise par la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement à sa dixième session; elle est organisée conjointement par la CNUCED, l'OIT et l'OCDE. UN 3- يعقد اجتماع الخبراء هذا عملاً بمقرر اتخذته لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية في دورتها العاشرة. ويشترك في تنظيم الاجتماع كل من الأونكتاد ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Conformément à une décision prise par le Comité consultatif à sa trente-cinquième session. Le Secrétaire général du Comité a suggéré, dans son intervention devant la CDI à sa quarante-huitième session, que la Commission inscrive à son ordre du jour une question concernant la protection diplomatique; il a suggéré également que la Commission entreprenne une étude de faisabilité sur le droit de l’environnement. UN وعملا بمقرر اتخذته اللجنة الاستشارية في الدورة الخامسة والثلاثين، اقترح اﻷمين العام للجنة الاستشارية، في كلمته التي ألقاها أمام لجنة القانون الدولي في دورتها الثامنة واﻷربعين، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بندا عن " الحماية الدبلوماسية " ، وأن تجري دراسة جدوى عن " القانون البيئي " .
    Conformément à une décision de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Tribunal fait partie de la Caisse depuis le 1er janvier 1997 Résolution 51/217 de l'Assemblée générale, partie VI. UN وعملا بمقرر اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بدأ سريان عضوية المحكمة في صندوق المعاشات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧)٢٧(.
    En application d'une décision de la Sixième Commission demandant au secrétariat de lui présenter " une étude approfondie sur le problème du terrorisme et notamment ses origines " Voir A/C.6/414, du 27 septembre 1972. UN وعملاً بمقرر اتخذته اللجنة السادسة تطلب فيه أن تقدم الأمانة العامة إليها " دراسة متعمقة عن الإرهاب، بما في ذلك أسبابه " (8)، أعدت الأمانة العامة دراسة(9) تشير إلى عدد من المشاكل التي ستجرى معالجتها في الأجزاء المناسبة من هذه الدراسة.
    Le Président de l’Assemblée générale rappelle aux membres la décision prise par l’Assemblée générale à sa 4e séance plénière le 19 septembre, proscrivant la pratique consistant à exprimer des félicitations dans la salle de l’Assemblée générale à la fin d’un discours. UN ذكﱠر رئيس الجمعية العامة اﻷعضاء بمقرر اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٤ المعقودة في ١٩ أيلول/ سبتمبر بألا يجري التعبير عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد كل خطاب.
    11. M. Kaputin a prononcé une allocution d'ouverture dont le texte est reproduit in extenso à l'annexe I au présent rapport, conformément à la décision prise par le Séminaire à sa 6e séance le 10 juin 1993. UN كابوتين، وزير خارجية بابوا غينيا الجديدة، خطابا في الجلسة الافتتاحية للحلقــة الدراسيــة. ويرد هذا الخطاب، عملا بمقرر اتخذته الحلقة الدراسية في جلستها السادسة في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بنصه الكامل في المرفق اﻷول من هذا التقرير.
    g En application de la décision prise par le Comité à sa cinquante-troisième session (1415e séance), la nouvelle date fixée pour la soumission du rapport initial d'Haïti est le 31 décembre 1996. UN )ز( عملا بمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الثانية والخمسين )الجلسة ٦٨٣١( أصبح التاريخ الجديد لتقديم التقرير الدوري الثالث للجماهيرية العربية الليبية هو ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    La Réunion d'experts est convoquée en application d'une décision adoptée par la Commission du commerce et des biens et services, et des produits de base à la première partie de sa première session (6—8 novembre 1996). UN ينعقد الاجتماع عملاً بمقرر اتخذته لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع اﻷساسية، في الجزء اﻷول )٦-٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١( من دورتها اﻷولى.
    La Réunion est convoquée en application d'une décision adoptée par la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base à la deuxième partie de sa première session (19—21 février 1997). UN يعقد الاجتماع عملاً بمقرر اتخذته لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع اﻷساسية، في الجزء الثاني من دورتها اﻷولى )٩١-١٢ شباط/فبراير ٧٩٩١(.
    52. Conformément à une décision adoptée par le CAC à sa première session ordinaire, en 1994, le CIDD a entrepris de revoir complètement son fonctionnement; cette opération a débouché sur une évaluation d'ensemble des mesures prises par le système des Nations Unies pour mettre en oeuvre Action 21 en prévision de la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1997. UN ٥٢ - وعملا بمقرر اتخذته لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٤، شرعت اللجنة المشتركة في استعراض شامل ﻷدائها، مما أدى الى اجراء تقييم كامل لاستجابة منظومة اﻷمم المتحدة لجدول أعمال القرن ٢١، وذلك من قبيل الاعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧.
    En 1965 et 1966, conformément à une décision qu'il avait adoptée en 1964, il a étudié les activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui faisaient obstacle à l'application de la Déclaration dans les territoires administrés par le Portugal et présenté des rapports sur cette question à l'Assemblée à ses vingtième et vingt et unième sessions. UN وفي عامي ١٩٦٥ و ١٩٦٦، أجرت اللجنة الخاصة، عملا بمقرر اتخذته في عام ١٩٦٤، دراسة عن أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي كانت تعرقل تنفيذ اﻹعلان في اﻷقاليم الواقعة تحت اﻹدارة البرتغالية، وتقدمت بتقارير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتيها العشرين والحادية والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد