ويكيبيديا

    "بمكان آخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ailleurs
        
    • autre part
        
    • quelque part
        
    Elle a donc été élargie et vit maintenant dans l'ailleurs ? Open Subtitles إذن تم الإفراج عنها، والآن تعيش بمكان آخر بالخارج
    Mais je n'avais aucune objection à ce qu'elle soit heureuse ailleurs. Open Subtitles لكن ليس لدي اعتراض بأن تكون سعيدة بمكان آخر
    Laisse lui aujourd'hui avec sa fille. Demain, on cherchera refuge ailleurs. Open Subtitles لنمهله يومًا مع ابنته، غدًا نلوذ بمكان آخر.
    Donc, l'enlèvement a clairement eu lieu autre part. Open Subtitles حسناً، من الواضح أن الإختطاف حدث بمكان آخر
    Pourquoi ne pas vous avoir tué tout simplement ? Ils ont été appelés ailleurs pour une... pour une altercation quelque part sur l'île. Open Subtitles كانوا سيقتلونني، لكن جائتهم مكالما عن مشاجرة بمكان آخر بالجزيرة
    Vu qu'il est ailleurs pour le moment, ça agit indépendamment de lui. Open Subtitles بالنظر إلى كيف أنه بمكان آخر الآن فيبدو أنه يتصرف بشكل منفصل عنه
    Tu dois avoir des sauvegardes ailleurs. Open Subtitles حسنٌ، لابد من أن لديك ملفات احتياطية بمكان آخر
    Je suis capable de trouver de l'argent ailleurs. Open Subtitles إني أكثر من قادرة على أن أجد مالاً بمكان آخر
    Quoi qu'il y aie eu dedans, c'est ailleurs maintenant. Open Subtitles أياً كان ما بداخلها، فهو بمكان آخر الآن.
    Tout ceux qui peuvent marcher seuls devront trouver un abri ailleurs. Open Subtitles أي شخص هنا يستطيع المشي بمفرده سيتوجب عليه إيجاد ملاذ بمكان آخر
    Vous n'aurez donc aucun mal à les trouver ailleurs. Open Subtitles إذاً يجب ألا تجد مشكلة في إيجادهم بمكان آخر
    J'ai réussi à trouver des fonds pour l'entreprise qui, je pense, pouvaient être investis ailleurs. Open Subtitles لقد تمكنت من إيجاد بعض المدخرات لهذه الشركة ففكرت في أن أضعهم بمكان آخر أفضل
    Si ce mec rappelle, dis-lui d'aller vendre ses salades ailleurs. Open Subtitles عاود الإتصال بذلك الرجل اخبره أن يبيع تلك المعلومة بمكان آخر
    Si on me disait qu'il a une autre famille ailleurs, je dirais : "Ah, super, ça explique tout." Open Subtitles لو اخبرتني بأن لديه عائلة اخرى بمكان آخر سأقول عظيم ان هذا يفسّر الأمور
    Maintenant, vous pouvez dire que vous l'avez entendu ailleurs mais on sait tous que je suis la seule qui ait ce dont vous avez besoin. Open Subtitles الآن، تستطيع القول أنك سمعتها بمكان آخر لكننا نعلم أنني الوحيدة الذي لديها ما تريدونه
    Si t'es venu chercher la gloire, gamin, tu ferais mieux de chercher ailleurs. Open Subtitles إذا جئت هنا بحثاً عن المجد فحرّي بك البحث بمكان آخر
    Bien sûr, si tu penses que tu es destiné à être ailleurs, je veux dire, ça me va aussi. Open Subtitles بالطبع ، إذا كنت تعتقد أنه مقدر لك . أن تكون بمكان آخر ، فلا بأس أيضاً
    Ca ne serait pas super de tout recommencer ailleurs ? Open Subtitles نعم أليس من الأفضل أن نبدأ من جديد بمكان آخر بالبلاد؟
    Mais le camion de pompier dont on a besoin sera autre part. Open Subtitles لكن شاحنة الإطفاء التي نريدها، ستكون بمكان آخر.
    Peut-être que ce serait une bonne idée pour toi de recommencer autre part. Open Subtitles ربما تكون فكرة حسنة أن تبدأوا من جديد بمكان آخر
    Ils ont été appelés ailleurs pour une... pour une altercation quelque part sur une île. Open Subtitles كانوا سيقتلونني، لكن جائتهم مكالما عن مشاجرة بمكان آخر بالجزيرة.
    Il a dit qu'il devait aller quelque part. Open Subtitles لكن قال أنّ عليه الذهاب. قال أنّه يجب أن يكون بمكان آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد