ويكيبيديا

    "بمكتب المدعي العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Bureau du Procureur
        
    • du Bureau du Procureur
        
    • au Bureau du Procureur
        
    • le ministère public
        
    • du ministère public
        
    • du parquet
        
    • Bureau du Procureur seront
        
    • le Procureur général
        
    • de la Division du Procureur
        
    J'ai passé mon temps avec le Bureau du Procureur aujourd'hui. Open Subtitles كنتُ على إتصال بمكتب المدعي العام كل يوم
    Elles feraient mieux connaître le Tribunal et le rendraient facilement accessible aux habitants de la région, ce qui les inciterait à se mettre en rapport avec le Bureau du Procureur. UN فهي ستبرز المحكمة للعيان وتجعلها في متناول سكان المنطقة، وبذلك فإنها ستشجع اﻷفراد على الاتصال بمكتب المدعي العام.
    Cela conduit la Section à s’en remettre, pour ce qui est des témoins à charge, à l’expérience des enquêteurs du Bureau du Procureur. UN وبالتالي، لا بد للقسم، فيما يتعلق بشهود الادعاء، أن يعتمد على الخبرة المتوافرة لدى المحققين بمكتب المدعي العام.
    Il existe également une plus grande coopération entre les autorités de la République démocratique du Congo et l'équipe de recherches du Bureau du Procureur. UN وهناك تعاون متزايد بين مسؤولي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفريق التتبع بمكتب المدعي العام.
    Il y a là une faiblesse dans la gestion des systèmes au Bureau du Procureur. UN وتبين هذه الحالة مواطن الضعف الموجودة في تطوير النظم بمكتب المدعي العام.
    Ces éléments sont exposés en détail dans la loi sur les tribunaux et la loi sur le ministère public. UN وتُعالَج هذه المسائل بتفصيل في القانون المتعلق بالمحاكم والقانون المتعلق بمكتب المدعي العام.
    D'où la décision de les remettre en liberté prise le 10 août 1994 par l'Avocat général de la République chargé du ministère public. UN لهذا السبب، أمر المحامي العام للجمهورية الملحق بمكتب المدعي العام بإطلاق سراح اﻷشخاص المعنيين في ٠١ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    Lorsqu'il est sorti de la clandestinité, il a été convoqué par le Bureau du Procureur et interrogé au sujet de ses fréquentations. UN وعندما خرج من مخبئه، استدعي بمكتب المدعي العام وسئل عن معارفه.
    Lorsqu'il est sorti de la clandestinité, il a été convoqué par le Bureau du Procureur et interrogé au sujet de ses fréquentations. UN وعندما خرج من مخبئه، استدعي بمكتب المدعي العام وسئل عن معارفه.
    En outre, plusieurs fonctionnaires de la Division de l'administration ont récemment été chargés de s'occuper exclusivement des questions concernant le Bureau du Procureur. UN وإضافة إلى ذلك، كلف عدد من موظفي الإدارة مؤخرا بأعمال تقتصر على مسائل تتعلق بمكتب المدعي العام.
    ii) Questions concernant le Bureau du Procureur UN `2 ' المسائل المتعلقة بمكتب المدعي العام
    le Bureau du Procureur a en sa possession des cassettes vidéo versées au dossier d'enquête en tant que preuves irréfutables de ces agissements. UN وتوجد في ملفات التحقيق بمكتب المدعي العام أدلة على هذه الواقعة، وهي مصورة على شرائط فيديو ولا يمكن دحضها.
    :: Organisation d'un programme de sensibilisation aux crimes contre l'humanité à l'intention de quelque 20 procureurs du Bureau du Procureur général UN :: توفير دورات تدريبية للتوعية بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية لحوالي 20 عضوا من أعضاء النيابة بمكتب المدعي العام
    Informations émanant du Bureau du Procureur général UN المعلومات المتصلة بمكتب المدعي العام لجمهورية قيرغيزستان
    Le recours à un tel agent est autorisé par un juge de la haute cour compétente, sur la base d'une demande émanant d'un procureur du Bureau du Procureur général. UN ويؤذن باستخدام عميل بقرار من قاضٍ في المحكمة العليا المختصة استنادا إلى طلب مقدم من مدعٍ عمومي بمكتب المدعي العام.
    :: Mener les activités d'information du Bureau du Procureur UN :: أداء أنشطة الإعلام المنوطة بمكتب المدعي العام
    :: Mener les activités d'information du Bureau du Procureur UN :: أداء أنشطة الإعلام المنوطة بمكتب المدعي العام
    iii) Comme pour l'exercice précédent, les ressources allouées au Bureau du Procureur seront réparties en fonction d'un plan de travail indiquant les dépenses prévues pour toutes les affaires qui seront jugées en 2012 et 2013. UN ' 3` على نحو ما حدث في فترة السنتين السابقة، ستخصص الموارد المتعلقة بمكتب المدعي العام وفقا لخطة عمل تحدد الاحتياجات اللازمة لجميع القضايا التي ستنظر في عامي 2012 و 2013.
    95. Le SPT réitère ses recommandations concernant le ministère public. UN 95- تكرر اللجنة الفرعية توصياتها المتعلقة بمكتب المدعي العام.
    Observatoire de criminalité du ministère public Janvier 2011 - septembre 2013 UN مرصد الجريمة الكائن بمكتب المدعي العام - كانون الثاني/يناير 2011 إلى أيلول/سبتمبر 2013
    Ainsi, par exemple, le procureur du parquet de Séoul chargé des cas de violence au foyer peut orienter les victimes ou les coupables vers un conseiller et prendre en considération le rapport de ce dernier pendant le procès. UN ووفقا لذلك، يستطيع المدعي المسؤول عن العنف المنزلي والتابع لشعبة الأحداث بمكتب المدعي العام بسول، تحويل الضحايا أو المقترفين إلى مرشد وأخذ تقرير المرشد في الاعتبار، في الاجراءات القانونية للقضية.
    :: Dans cette éventualité, l'Organe de surveillance se mettrait en rapport avec le Procureur général de la République pour prendre les dispositions voulues conformément à la loi. UN :: لو ثبت وجود عمليات كهذه، وهو ما يحصل، تتصل هيئة الرقابة بمكتب المدعي العام لتحريك الإجراءات القانونية اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد