ويكيبيديا

    "بمكتب الممثل الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Bureau du Représentant spécial
        
    • le Bureau du Représentant spécial
        
    • du Bureau du Représentant spécial
        
    • le Bureau de la Représentante spéciale
        
    • au cabinet du Représentant spécial
        
    • Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général
        
    Michaela Ragg, Directrice adjointe au Bureau du Représentant spécial de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) auprès de l'ONU; UN ميشيلا راغ، المدير المساعد بمكتب الممثل الخاص لمنظمة الشرطة الجنائية الدولية لدى الأمم المتحدة
    17. C'est pourquoi il serait souhaitable que chaque mission soit systématiquement dotée d'une unité d'analyse politique, rattachée directement au Bureau du Représentant spécial. UN ٧١ - ولذا يغدو من المستصوب أن تكون لدى كل بعثة دائما وحدة تحليل سياسي ملحقة مباشرة بمكتب الممثل الخاص.
    Au contraire, il concerne le Bureau du Représentant spécial et la meilleure manière dont il doit effectuer son mandat. UN وعلى النقيض من ذلك، فهو يتعلق بمكتب الممثل الخاص وبالطريقة التي ينبغي للمكتب أن يضطلع فيها بولايته على أفضل وجه.
    Le Haut Commissariat assure la liaison avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants, avec lequel il coopère dans de nombreux domaines. UN وتتصل المفوضية بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح كما تتعاون معه تعاونا واسع النطاق.
    Il s'agit des effectifs du Bureau du Représentant spécial et de la composante Administration civile. UN يعملون بمكتب الممثل الخاص وفي العنصر الخاص بالإدارة المدنية.
    Prévisions révisées concernant le Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit UN التقديرات المنقحة المتعلقة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    Emma Shitakha (ex-spécialiste des questions politiques au cabinet du Représentant spécial du Secrétaire général/FPNU) UN إيما شيتاخا )موظفة شؤون سياسية سابقة بمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام/قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة(
    Comme il est expliqué précédemment, cette augmentation est due principalement à une augmentation des effectifs financés par le budget ordinaire au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants. UN وكما هو مبين أعلاه، فإن هذا يعزى في المقام الأول إلى الزيادات الحاصلة في عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية فيما يتعلق بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Les fonctions confiées au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest sont les suivantes : UN 97 - وقد أنيطـت بمكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا المهام التالية:
    L'orateur condamne le bombardement de la ville de Gaza, survenu la veille, qui a fait deux blessés parmi les fonctionnaires de l'ONU et causé des dégâts au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وأدان السيد القدوة أيضا قذف مدينة غزة بالقنابل في اليوم السابق، مما أسفر عن جرح اثنين من العاملين في الأمم المتحدة وإلحاق أضرار بمكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Il est également proposé de créer un poste d'agent recruté dans le pays pour un réceptionniste qui travaillerait au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à Tbilissi. UN 8 - ومن المقترح إنشاء وظيفة وطنية لموظف استقبال بمكتب الممثل الخاص للأمين العام في تبيليسي.
    La proposition du Secrétaire général tendant à réaffecter le poste de spécialiste des affaires politiques hors classe du Bureau de l'appui aux communautés et de la facilitation des relations au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général est donc inacceptable. UN ولذلك، ليس مقبولاً اقتراح الأمين العام الداعي إلى انتداب شاغل وظيفة موظف الشؤون السياسية الأقدم من مكتب البعثة لدعم وتيسير شؤون الطوائف ليعمل بمكتب الممثل الخاص.
    L’Envoyé spécial du HCR a téléphoné à 21 heures au Bureau du Représentant spécial pour faire savoir qu’environ 4 000 réfugiés se trouvaient maintenant dans la ville et que la population était en proie à la panique. UN ٢٨٨ - واتصل المبعوث الخاص لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بمكتب الممثل الخاص في الساعة ٠٠١٢، وأبلغ أن حوالي ٠٠٠ ٤ لاجئ يوجدون في الوقت الحاضر في القرية، وأن السكان ينتابهم الهلع.
    le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs et le Bureau des Nations Unies au Burundi ont des mandats différents. UN تختلف الولايات المنوطة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى عن الولايات المنوطة بمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs et le Bureau des Nations Unies au Burundi ont des mandats différents. UN تختلف الولايات المنوطة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى عن الولايات المنوطة بمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    Front Line est restée en contact permanent avec le Bureau du Représentant spécial des Nations Unies pour la question des défenseurs des droits de l'homme et s'est efforcée de fournir des informations et d'aider le Rapport spécial à rencontrer et échanger avec des défenseurs des droits humains de diverses régions du monde. UN بقيت منظمة الخط الأمامي على اتصال مستمر بمكتب الممثل الخاص للأمم المتحدة المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان، وسعت للمساهمة بالمعلومات وكذلك لدعم الفرص المتاحة للمقرر الخاص للالتقاء بالمدافعين عن حقوق الإنسان من مختلف مناطق العالم وتبادل الآراء معهم.
    Prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 20102011 concernant le Bureau du Représentant spécial UN التقديرات المنقحة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 والمتصلة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    En outre, l'attaché d'administration assumerait les fonctions de coordonnateur pour tous les besoins d'appui du Bureau du Représentant spécial conjoint. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون الموظف الإداري حلقة وصل بشأن جميع احتياجات الدعم الخاصة بمكتب الممثل الخاص المشترك.
    Il entretient des contacts étroits avec les conseillers en matière de poursuites du Bureau du Représentant spécial de l'Union européenne. UN وتحافظ الوحدة على إقامة اتصال وثيق بمستشار الادعاء العام بمكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    Vingt-quatrième rapport. Prévisions révisées concernant le Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit UN التقرير الرابع والعشرون - التقديرات المنقحة المتعلقة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    b) Prévisions révisées concernant le Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit (A/64/763, A/64/7/Add.23, A/C.5/65/SR.7) UN (ب) التقديرات المنقحة المتعلقة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع (A/64/763، A/64/7/Add.23، A/C.5/65/SR.7)
    Zeid Ra’ad Zeid Al-Hussein (ex-spécialiste des questions politiques au cabinet du Représentant spécial du Secrétaire général/FPNU) UN صاحب السمو الملكي اﻷمير زيد رعد زيد الحسين )موظف الشؤون السياسية السابق بمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام/قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد