ويكيبيديا

    "بمكتب تنسيق الشؤون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Bureau de la coordination des affaires
        
    • le Bureau de la coordination des affaires
        
    Ce projet a été financé par le Gouvernement suédois et le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وأتيح التمويل من جانب حكومة السويد والصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Fonctionnaire du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN موظف بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة
    :: Certaines applications du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et du Département des affaires économiques et sociales UN :: بعض التطبيقات الخاصة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    S'agissant de ses conclusions concernant le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le Comité estime que le Bureau peut envisager de recourir aux systèmes et procédures déjà en place pour gérer les fonds transférés aux partenaires d'exécution. UN وفي ما يتصل بالنتائج التي توصل إليها في ما يتعلق بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يرى المجلس أن هناك مجالا لكي ينظر المكتب في النظم والإجراءات القائمة بالفعل لإدارة الأموال المحولة إلى شركاء التنفيذ.
    Nous avons déjà présenté des informations sur ces questions au Conseil et nous avons eu plusieurs réunions avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وقد سبق أن وافينا مجلس الأمن بمعلومات عن هذه المسائل واجتمعنا بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مناسبات عديدة.
    le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a actuellement neuf postes pourvus dans ces classes; la Commission d'indemnisation en a six, et l'Office des Nations Unies à Nairobi n'en a qu'un. UN ويوجد بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تسع وظائف في تلك الرتب، أما لجنة الأمم المتحدة للتعويضات ففيها ست وظائف وليس في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي سوى وظيفة واحدة.
    Le Directeur de la Division de la coordination et des interventions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Directeur de la Division des relations avec les organismes des Nations Unies du PNUD font des déclarations liminaires. UN وأدلى ببيان استهلالي كل من مدير شعبة التنسيق والاستجابة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومدير شعبة شؤون الأمم المتحدة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Fonds humanitaire commun pour le Soudan, qui est le principal vecteur de financement humanitaire pour le Soudan, fait l'objet d'un suivi attentif de la part du Groupe de suivi des ressources du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN والصندوق المشترك للعمل الإنساني هو المصدر الرئيسي لتمويل المساعدة الإنسانية إلى السودان، وترصده بدقة وحدة تتبع الموارد بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Le Directeur adjoint de la Division de la coordination et des interventions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires a informé le Conseil de l'évolution de la situation humanitaire dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. UN وقام نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بإطلاع المجلس على آخر المستجدات بشأن الحالة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    Le Directeur adjoint de la Division de la coordination et des interventions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH), Philippe Lazzarini, a informé le Conseil de l'évolution de la situation humanitaire dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. UN وقام فيليب لازاريني، نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بإطلاع المجلس على آخر المستجدات بشأن الحالة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    Par ailleurs, le Comité a été informé que, compte tenu de la nature imprévisible des opérations du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, la détection et l'atténuation des risques étaient très importantes. UN 35 - وفي ما يتعلق بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، أُبلغت اللجنة أنه بالنظر إلى الطبيعة المتقلبة لعمليات المكتب، يعد تحديد المخاطر والتخفيف من آثارها من الأمور الهامة جداً.
    Comme convenu lors de consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment de ce dernier, a adressé, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, une invitation à Mme Carolyn McAskie, Coordonnatrice par intérim des secours d'urgence auprès du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة التي أجراها المجلس، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى السيدة كارولين ماكاسكي، المنسقة بالنيابة للإغاثة الطارئة، بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. وذلك وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Les membres du Conseil ont été informés par le chef du Groupe des situations d'urgence humanitaire du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le 11 août, que des opérations de secours humanitaires seraient organisées au Soudan. UN قدم رئيس مجلس حالات الطوارئ الإنسانية بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في 11 آب/أغسطس إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن عمليات الإغاثة الإنسانية في السودان.
    15. Ross Mountain, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (Secrétariat de l'ONU), a été transporté par avion à Dili le 20 septembre. UN ١٥ - نُقل روس ماونتن، الموظف بمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية التابع لﻷمانة العامة جوا إلى ديلي في ٢٠ أيلول/سبتمبر .
    Concernant la question sur le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, il a souligné que le FNUAP collaborait étroitement aussi bien avec le Bureau qu'avec d'autres organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. UN وعن السؤال الخاص بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، قال إن هناك تعاونا رائعا بين الصندوق وهذا المكتب، وكذلك بينه وبين سائر منظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    À cet égard, je voudrais saluer le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, l'équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes et les organismes des Nations Unies sur le terrain, ainsi que leurs partenaires, pour une année de réalisations notables. UN وأشيد، في هذا الصدد، بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث، وبوكالات الأمم المتحدة في هذا الميدان، وكذلك بشركائها، لقضائها عاما مليئا بالإنجازات.
    En participant au processus de Montreux et au Groupe de travail sur le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, l'Australie reste engagée dans le renforcement de ces cadres. UN وستظل استراليا، من خلال مشاركتها في عملية مونترو والفريق العامل المعني بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تشارك في الجهود المبذولة لتحقيق المزيد من التعزيز لأطر العمل هذه.
    Nous félicitons le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour le rôle important qu'il joue dans la réponse aux crises humanitaires complexes à travers le monde. UN ونشيد بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الدور الهام الذي يضطلع به في الاستجابة للأزمات الإنسانية المعقدة في جميع أرجاء العالم.
    Nous félicitons le Bureau de la coordination des affaires humanitaires des efforts qu'il déploie en faveur de l'intervention en cas de catastrophe et de la coordination de cette intervention entre les organismes humanitaires des Nations Unies et les pays donateurs. UN ونشيد بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على جهوده في تعزيز وتنسيق الاستجابة للكوارث بين الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والبلدان المانحة.
    Comme l'indique ladite note, le Groupe consultatif a reconnu que le Fonds obtenait de bons résultats et était bien géré, et félicité le Bureau de la coordination des affaires humanitaires d'avoir su s'assurer l'appui des 121 États Membres et missions d'observation qui, à ce jour, avaient versé des contributions au Fonds ou s'étaient engagés à le faire. UN وعلى نحو ما جاء في المذكرة، فقد سلم الفريق الاستشاري بقوة أداء الصندوق وسلامة إدارته، وأشاد بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتعبئته الدعم من 121 دولة عضوا وبعثة مراقبة، التي تعهدت حتى الآن بتقديم مساهمات أو هي ساهمت بالفعل.
    Le Groupe consultatif a remercié le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et les organismes participants de l'aide apportée afin de faire du Fonds un outil permettant de répondre à des besoins humanitaires patents et ne souffrant aucun délai. UN 3 - وأشاد الفريق الاستشاري بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبالوكالات المشاركة لتعاونها في سبيل إرساء الصندوق كأداة قيمة تضطلع بتلبية الاحتياجات الإنسانية الجلية والعاجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد