L'animateur des débats a fait des observations finales. | UN | وأدلى المسؤول عن إدارة حلقة العمل بملاحظات ختامية. |
À la même séance également, le Vice-Président du Conseil a fait des observations finales et déclaré clos le débat consacré aux affaires humanitaires. | UN | 26 - وفي الجلسة أيضا، أدلى نائب رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن عن اختتام الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية. |
Le Président, S.E. M. Morten Wetland, formule des observations finales. | UN | وأدلى الرئيس، معالي السيد مورتن ويتلاند، بملاحظات ختامية. |
Le Président du Comité des contributions formule des observations finales. | UN | وأدلى رئيس لجنة الاشتراكات بملاحظات ختامية. |
À la même séance également, le Chef du Service des statistiques économiques de la Division de statistique a présenté ses observations finales. | UN | 16 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس فرع الإحصاءات الاقتصادية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بملاحظات ختامية. |
À la même séance également, le Vice-Président du Conseil a fait des observations finales et déclaré clos le débat consacré aux affaires humanitaires. | UN | 26 - وفي الجلسة أيضا، أدلى نائب رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن عن اختتام الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية. |
Le Président de la table ronde a fait des observations finales. | UN | وأدلى رئيس اجتماع المائدة المستديرة بملاحظات ختامية. |
Le Président de la table ronde a fait des observations finales. | UN | وأدلى رئيس اجتماع المائدة المستديرة بملاحظات ختامية. |
Le Président de la table ronde a fait des observations finales. | UN | وأدلى رئيس اجتماع المائدة المستديرة بملاحظات ختامية. |
La Présidente de la table ronde a fait des observations finales. | UN | وأدلى رئيس اجتماع المائدة المستديرة بملاحظات ختامية. |
Le Président de la cinquante et unième session du Comité du programme et de la coordination formule des observations finales. | UN | وأدلى رئيس الدورة الحادية والخمسين للجنة البرنامج والتنسيق بملاحظات ختامية. |
Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires formule des observations finales. | UN | وأدلى رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بملاحظات ختامية. |
Le Sous-Secrétaire général et Contrôleur formule des observations finales. | UN | وأدلى الأمين العام المساعد، المراقب المالي، بملاحظات ختامية. |
La Présidente du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies formule des observations finales. | UN | وأدلى رئيس مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، بملاحظات ختامية. |
À la même séance également, le Chef du Service des statistiques du commerce de la Division de statistique a présenté ses observations finales. | UN | 32 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس فرع إحصاءات التجارة التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بملاحظات ختامية. |
106. À la même séance également, Maria Nazareth Farani Azevedo, Représentante permanente du Brésil, a formulé des observations finales. | UN | 106- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلت الممثلة الدائمة للبرازيل، ماريا نازاريث فاراني آزيفيدو، بملاحظات ختامية. |
34. À la même séance, la Haut-Commissaire a formulé ses conclusions. | UN | 34- وفي الجلسة ذاتها، أدلت المفوضة السامية بملاحظات ختامية. |
Le Président et la modératrice ont formulé des observations finales. | UN | 36 - وأدلى الرئيس ومديرة النقاش بملاحظات ختامية. |
Le Président du Conseil a présenté ses conclusions. | UN | 14 - وأدلى رئيس المجلس وممثل منظمة التجارة العالمية بملاحظات ختامية. |
59. Toujours lors de la 5e séance, le Directeur par intérim de la Division de statistique de l'ONU a fait les observations finales. | UN | 59 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المدير بالنيابة لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بملاحظات ختامية. |
Le Président et l'inspecteur Gérard Biraud du Corps commun d'inspection formulent des observations finales. | UN | وأدلى كل من الرئيس والمفتش جيرار بيرو من وحدة التفتيش المشتركة، بملاحظات ختامية. |
À la même séance, le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations a fait une déclaration finale. | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بملاحظات ختامية. |
259. Mme Motoc, Présidente de la cinquantedeuxième session de la SousCommission, a formulé des conclusions. | UN | 259- وأدلت السيدة موتوك، رئيسة الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية، بملاحظات ختامية. |
Le Haut Commissaire et le Président feront de brèves remarques de clôture. | UN | سيدلي المفوض السامي والرئيس بملاحظات ختامية موجزة. |
95. À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 95- وفي الجلسة ذاتها، أجاب أعضاء حلقة النقاش عن الأسئلة وأدلوا بملاحظات ختامية. |
Le Président du Sous-Comité juridique et les Coprésidents du colloque ont fait des observations finales. Les communications | UN | وأدلى رئيسا الندوة ورئيس اللجنة الفرعية بملاحظات ختامية. |
4. Le Directeur de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies a prononcé quelques mots de conclusion. | UN | 4 - وأدلى مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بملاحظات ختامية. |