ويكيبيديا

    "بملاوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Malawi
        
    • du Malawi
        
    • au Malawi
        
    • la Nouvelle-Zélande
        
    Il était inutile d'épingler le Malawi à ce propos ou de lui faire subir des pressions intempestives pour qu'il légalise l'homosexualité. UN وذكر الوفد أنه لا ينبغي الاستفراد بملاوي في هذا الشأن دون مبرر والضغط عليها بلا داعٍ كي تجيز المثلية الجنسية قانوناً.
    Un certain nombre de délégations ont également félicité le Malawi pour son engagement en faveur de la promotion du respect des droits de l'homme, du développement et de l'égalité des sexes. UN كما أشاد عدد من الوفود بملاوي لالتزامها بتعزيز احترام حقوق الإنسان، والتنمية، والمساواة بين الجنسين.
    Il a félicité le Malawi pour avoir supprimé le caractère obligatoire de la peine de mort dans le Code pénal. UN وأشادت موزامبيق بملاوي لإلغائها إلزامية تنفيذ عقوبة الإعدام في مشروع قانون العقوبات.
    Cependant, l'Allemagne a mené des démarches auprès du Malawi en 2011, et n'a reçu aucune information complémentaire. UN غير أن ألمانيا اتصلت بملاوي في عام 2011 ولم تتلق أي معلومات إضافية.
    Au niveau national, des séminaires d'une journée ont également été organisés au Collège polytechnique et au Chancellor College du Malawi. UN وعقدت أيضا حلقات دراسية وطنية مدتها يوم واحد في كلية العلوم التقنية المتعددة بملاوي وفي كلية المستشارية.
    Un atelier national sur le droit et la politique de la concurrence a été organisé par la société civile et les régulateurs de secteur à Lilongwe, au Malawi. UN ونُظمت حلقة عمل وطنية بشأن قوانين وسياسات المستهلك للمجتمع المدني ومنظمي القطاع في بليلونغوي بملاوي.
    Le programme du FENU pour le Malawi comprend une initiative destinée à promouvoir le développement économique et à atténuer la pauvreté moyennant une planification décentralisée, qui part de la base. UN ويشتمل برنامج صندوق المشاريع الإنتاجية الخاص بملاوي على مبادرة ترمي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية وتخفيف حدة الفقر عن طريق التخطيط اللامركزي انطلاقا من القاعدة فصاعدا.
    À cet égard, nous félicitons le Malawi et l'ex-République yougoslave de Macédoine de leur ratification, ce qui nous rapproche de l'entrée en vigueur de la Convention. UN ومن المؤكد أننا نريد أيضا أن نغتنم هذه الفرصة للإشادة بملاوي وجمهورية يوغوسلافيا السابقة على مصادقتيهما، اللتين تقرباننا أكثر من البدء بنفاذ الاتفاقية.
    L'examen concernant le Malawi a eu lieu à la 2e séance, le 1er novembre 2010. UN وجرى الاستعراض المتعلق بملاوي في الجلسة الثانية، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    À sa 6e séance, tenue le 3 novembre 2010, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant le Malawi. UN واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بملاوي في جلسته السادسة المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Elle a félicité le Malawi pour les progrès réalisés à propos de la plupart des indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement et appelé la communauté internationale à fournir une assistance technique au pays. UN وأشادت موريشيوس بملاوي لما أحرزته من تقدم في ما يتعلق بمعظم مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وأهابت بالمجتمع الدولي أن يقدم لملاوي المساعدة التقنية.
    g) Un projet de loi sur l'arbitrage pour le Malawi (décembre 2009); UN (ز) مشروع قانون تحكيم خاص بملاوي (كانون الأول/ديسمبر 2009)؛
    L'Azerbaïdjan a également salué le fait que le Malawi était partie à la plupart des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et qu'il avait créé une Commission des droits de l'homme dotée d'une accréditation de statut A. L'Azerbaïdjan a fait des recommandations. UN كما أشادت أذربيجان بملاوي لكونها طرفاً في معظم المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وإنشائها لجنة لحقوق الإنسان، التي مُنحت المركز " ألف " . وقدمت أذربيجان توصيات.
    66. L'Italie a salué les efforts accomplis par le Malawi pour mettre en œuvre la première phase du Programme mondial en faveur de l'éducation aux droits de l'homme et s'est félicitée de l'existence d'un moratoire sur les exécutions depuis 1992. UN 66- وأشادت إيطاليا بملاوي لما بذلته من جهود في تنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان ورحبت بالوقف الاختياري لتنفيذ أحكام الإعدام الذي وُضع موضع التنفيذ منذ عام 1992.
    68. Les États-Unis ont félicité le Malawi pour les progrès accomplis en ce qui concernait la mise en conformité de son droit interne avec certains instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme mais a exprimé sa préoccupation au sujet de l'incrimination des pratiques homosexuelles. UN 68- وأشادت الولايات المتحدة بملاوي لما أحرزته من تقدم في مواءمة تشريعاتها الوطنية مع بعض الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان، لكنها قلقة بشأن تجريم نشاط المثليين جنسياً.
    81. Le Ghana a salué les progrès réalisés par le Malawi s'agissant de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement ainsi que des mesures prises par la Commission des droits de l'homme pour mettre en œuvre l'éducation et la formation aux droits de l'homme. UN 81- وأشادت غانا بملاوي لما أحرزته من تقدم في تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية، فضلاً عن ما اتخذته لجنة حقوق الإنسان من خطوات لتنفيذ التعليم والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    On a ensuite étudié l'efficacité des nouvelles approches, initiatives et modalités dans le contexte du Malawi. UN وبعد ذلك أجري استعراض لفعالية النهج والمبادرات والطرائق الجديدة فيما يتصل بملاوي.
    Le troisième Fonds d'action sociale du Malawi mobilise les connaissances et le savoir-faire des organisations non gouvernementales et des donateurs pour améliorer les conditions de vie de tous. UN والصندوق الثالث للعمل الاجتماعي بملاوي يعمل على تعبئة معارف وخبرات المنظمات غير الحكومية والمانحين من أجل تحسين أحوال معيشة الجميع.
    Elle a également élu 15 membres de la Commission des finances et a souhaité la bienvenue au Malawi et à la Thaïlande, nouveaux membres de l'Autorité. UN وانتخبت أيضا 15 عضوا للجنة المالية(). ورُحِّب بملاوي وتايلند باعتبارهما أحدث عضوين في السلطة.
    Les processus de recrutement à des postes de la fonction publique au Malawi prennent en compte l'expérience des candidats en matière de bénévolat, tandis que des municipalités et des administrations locales en Allemagne, en Norvège et dans d'autres pays ont lancé des programmes de volontariat en faveur des employés. UN وتأخذ عمليات التعيين في الوظائف الحكومية بملاوي في الاعتبار خلفية المترشحين في مجال العمل التطوعي، في حين أن البلديات والحكومات المحلية في ألمانيا والنرويج وبلدان أخرى أحدثت خططا للتطوع فيما يخص موظفيها.
    Objections du Mexique aux réserves formulées par le Bangladesh, Chypre, l'Iraq, la Jamahiriya arabe libyenne, par l'Égypte, la Jamaïque, la Nouvelle-Zélande et la République de Corée lors de la ratification : communication UN اعتراضــات من المكسيــك على التحفظــات التي أبدتها بنغلاديـش وتايلنـد وتركيـا والجماهيريـة العربيـة الليبيـة والعـراق وقبـرص وموريشيوس، عند الانضمام، وأبدتها جامايكا وجمهورية كوريا ومصر ونيوزيلندا، عند التصديق، ورسالة تتعلق بملاوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد