Rappelant également ses résolutions ultérieures relatives à la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قــراراتها اللاحــقة المتعلقة بمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، |
C'est dans ce contexte que s'inscrit la Déclaration sur la zone de paix et de coopération en Amérique du Sud que nous étudions aujourd'hui. | UN | إن الإعلان المتعلق بمنطقة السلام والتعاون في أمريكا الجنوبية، الذي ننظر فيه اليوم، يدخل في هذا الإطار. |
Il est important que la communauté internationale appuie les objectifs énoncés dans la Déclaration concernant la zone de paix et de coopération en Amérique du Sud. | UN | وقال إن من الأهمية بمكان أن يؤيد المجتمع الدولي مقاصد الإعلان المتعلق بمنطقة السلام والتعاون في أمريكا الجنوبية. |
Rappelant également ses résolutions ultérieures relatives à la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قــراراتها اللاحــقة المتعلقة بمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، |
Rappelant également ses résolutions ultérieures relatives à la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قــراراتها اللاحــقة المتعلقة بمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، |
Comme l'avaient proposé les États membres de la zone, l'Assemblée générale a adopté la résolution 61/294 sur la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud. | UN | 5 - وبناء على اقتراح الدول الأعضاء في المنطقة، اتخذت الجمعية العامة القرار 61/294 المتعلق بمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
De même, grâce à la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, qui réunit trois pays d'Amérique latine et 21 pays d'Afrique et que l'Argentine coordonne depuis 1998, mon pays a proposé une série d'initiatives visant à renforcer la coopération entre tous les membres. | UN | وبالمثل ففيما يتعلق بمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، التي تضم معا ثلاثة من بلدان أمريكا اللاتينية و 21 بلدا أفريقيا، وقد نسق بلدي هذا الجهد منذ عام 1998، عرضت الأرجنتين اقتراحات عديدة لتوثيق التعاون بين أعضاء هذه المنطقة. |
Convaincue que la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est, qui constitue un élément essentiel de la Déclaration sur la zone de paix, de liberté et de neutralité, signée à Kuala Lumpur le 27 novembre 1971, contribuera à améliorer la sécurité des États à l'intérieur de cette zone et à renforcer la paix et la sécurité internationales de manière générale, | UN | واقتناعا منها بأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، باعتباره عنصرا أساسيا من الإعلان المتعلق بمنطقة السلام والحرية والحياد الموقع في كوالالمبور في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1971، سيساهم في توطيد أمن الدول الواقعة ضمن المنطقة وسيعزز السلام والأمن الدوليين ككل، |
8. Prie le Secrétaire général de continuer à suivre l'application de la résolution 41/11 et des résolutions ultérieures relatives à la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud et de lui présenter un rapport à sa soixante-neuvième session, en tenant compte, entre autres, des vues exprimées par les États Membres ; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي تنفيذ القرار 41/11 والقرارات اللاحقة المتعلقة بمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي قيد الاستعراض وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، آخذا في الاعتبار أمورا منها الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء؛ |
Convaincue que la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est, qui constitue un élément essentiel de la Déclaration sur la zone de paix, de liberté et de neutralité, signée à Kuala Lumpur le 27 novembre 1971, contribuera à améliorer la sécurité des États à l'intérieur de cette zone et à renforcer la paix et la sécurité internationales de manière générale, | UN | واقتناعا منها بأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، باعتباره عنصرا أساسيا من الإعلان المتعلق بمنطقة السلام والحرية والحياد الموقع في كوالالمبور في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1971، سيساهم في توطيد أمن الدول الواقعة ضمن المنطقة وسيعزز السلام والأمن الدوليين ككل، |
8. Prie le Secrétaire général de continuer à suivre l'application de la résolution 41/11 et des résolutions ultérieures relatives à la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud et de lui présenter un rapport à sa soixante-neuvième session, en tenant compte, entre autres, des vues exprimées par les États Membres ; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي تنفيذ القرار 41/11 والقرارات اللاحقة المتعلقة بمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي قيد الاستعراض وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، آخذا في الاعتبار أمورا منها الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء؛ |
Pour veiller à la diffusion d'informations pertinentes, le Département a suivi de près les questions et les événements touchant la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, notamment en assurant la couverture des réunions, et en publiant des communiqués de presse. | UN | 4 - وتابعت الإدارة عن كثب المسائل والتطورات المتعلقة بمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي لضمان نشر المعلومات ذات الصلة، وذلك جزئياً من خلال قيام الإدارة بتغطية الاجتماعات وإصدار نشرات صحفية. |
Convaincue que la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est, qui constitue un élément essentiel de la Déclaration sur la zone de paix, de liberté et de neutralité signée à Kuala Lumpur le 27 novembre 1971, contribuera à améliorer la sécurité des États à l'intérieur de cette zone et à renforcer la paix et la sécurité internationales de manière générale, | UN | واقتناعا منها بأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، باعتباره عنصرا أساسيا من الإعلان المتعلق بمنطقة السلام والحرية والحياد الموقع في كوالالمبور في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1971، سيساهم في توطيد أمن الدول الواقعة ضمن المنطقة وسيعزز السلام والأمن الدوليين ككل، |
6. Prie le Secrétaire général de continuer à suivre l'application de la résolution 41/11 et des résolutions ultérieures relatives à la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud et de lui présenter un rapport à sa soixante-septième session, en tenant compte, entre autres, des vues exprimées par les États Membres ; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي تنفيذ القرار 41/11 والقرارات اللاحقة المتعلقة بمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي قيد الاستعراض، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، آخذا في الاعتبار أمورا منها الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء؛ |
Convaincue que la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est, qui constitue un élément essentiel de la Déclaration sur la zone de paix, de liberté et de neutralité signée à Kuala Lumpur le 27 novembre 1971, contribuera à améliorer la sécurité des États à l'intérieur de cette zone et à renforcer la paix et la sécurité internationales de manière générale, | UN | واقتناعا منها بأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، باعتباره عنصرا أساسيا من الإعلان المتعلق بمنطقة السلام والحرية والحياد الموقع في كوالالمبور في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1971، سيساهم في توطيد أمن الدول الواقعة ضمن المنطقة وسيعزز السلام والأمن الدوليين ككل، |
À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer à suivre l'application de la résolution 41/11 et des résolutions ultérieures relatives à la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud et de lui présenter un rapport à sa soixante-septième session, en tenant compte, entre autres, des vues exprimées par les États Membres (résolution 65/121). | UN | وفي الدورة الخامسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقي تنفيذ القرار 41/11 والقرارات اللاحقة المتعلقة بمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي قيد الاستعراض، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، آخذا في الاعتبار أمورا منها الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء (القرار 65/121). |
À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer à suivre l'application de la résolution 41/11 et des résolutions ultérieures relatives à la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud et de lui présenter un rapport à sa soixante-neuvième session, en tenant compte, entre autres, des vues exprimées par les États Membres (résolution 67/266). | UN | وفي دورتها السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقي تنفيذ القرار 41/11 والقرارات اللاحقة المتعلقة بمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي قيد الاستعراض، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، آخذا في الاعتبار أمورا منها الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء (القرار 67/266). |