ويكيبيديا

    "بمنظمة التحرير الفلسطينية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'OLP
        
    M. Marai Abdul Rahman, Secrétaire général du Comité palestinien pour les ONG, Directeur général du Département des relations internationales et arabes de l'OLP UN السيد مرعي عبد الرحمن، مدير عام اللجنة الفلسطينية للمنظمات غير الحكومية، مدير عام إدارة العلاقات العربية والدولية بمنظمة التحرير الفلسطينية
    M. Marai Abdul Rahman, Secrétaire général du Comité palestinien pour les ONG, Directeur général du Département des relations internationales et arabes de l'OLP UN السيد مرعي عبد الرحمن، مدير عام اللجنة الفلسطينية للمنظمات غير الحكومية، مدير عام إدارة العلاقات العربية والدولية بمنظمة التحرير الفلسطينية
    L'organisation a toutefois noté avec satisfaction qu'Israël avait autorisé de nombreux déportés à rentrer chez eux et abrogé la loi interdisant tout contact avec l'OLP. UN بيد أن اسرائيل قد حظيت بالفعل ببعض التعليقات الايجابية فيما يتصل بسماحها للكثير من المستبعدين بالعودة وبإلغائها للقانون الذي يحظر الاتصال بمنظمة التحرير الفلسطينية.
    Selon certains, la municipalité chercherait ainsi à obtenir la fermeture de la Maison de l'Orient parce que son utilisation par l'OLP porterait atteinte à la souveraineté d'Israël sur Jérusalem. UN وقد قيل أن تحركات البلدية هذه ترمي الى إغلاق بيت الشرق بحجة أن المسؤولين بمنظمة التحرير الفلسطينية الذين يعملون به يشكلون تهديدا لسيادة اسرائيل على القدس.
    En réponse, le premier ministre israélien lui faisait connaître qu'à la lumière des engagements ainsi pris, < < le Gouvernement d'Israël a décidé de reconnaître l'OLP comme le représentant du peuple palestinien > > . UN وردا على ذلك، أبلغه رئيس وزراء إسرائيل أنه في ضوء تلك الالتزامات، ' ' قررت حكومة إسرائيل أن تعترف بمنظمة التحرير الفلسطينية كممثل للشعب الفلسطيني``.
    7. Selon la source, des particuliers liés à l'OLP ont formulé des allégations visant M. AlGhussein relatives à une opération commerciale réalisée alors qu'il était Président du Fonds national palestinien. UN 7- ويفيد المصدر بأن أفراداً ممن لهم صلة بمنظمة التحرير الفلسطينية قدموا ادعاءات ضد السيد الغصين بشأن صفقة نُفذت عندما كان لا يزال رئيس الصندوق الوطني الفلسطيني.
    4. Depuis de nombreuses années déjà, le Ghana, à l'instar de l'ensemble de la communauté internationale, demande la reconnaissance de l'OLP en tant que représentant unique et légitime du peuple palestinien ainsi que du droit de ce peuple à une patrie. UN ٤ - ولقد ظلت غانا تدعو مع المجتمع الدولي منذ سنوات كثيرة الى الاعتراف بمنظمة التحرير الفلسطينية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني، والى أن يكون للفلسطينيين وطنهم.
    L'année dernière, nous avons enregistré une évolution extrêmement importante et positive du processus de paix — la signature, le 13 septembre 1993 à Washington, d'une Déclaration de principes sur les procédures d'autonomie dans les territoires palestiniens occupés et la reconnaissance par Israël de l'OLP en tant que représentant unique du peuple palestinien. UN لقد شاهدنا في العام الماضي تطورا إيجابيا بالغ اﻷهمية في عملية السلام هو التوقيع في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بواشنطــن علــى إعــلان المــبادئ الخــاص باجراءات الحكم الذاتي في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، واعتراف اسرائيل بمنظمة التحرير الفلسطينية على أنها الممثل الوحيد للشعب الفلسطيني.
    63. Le 27 avril 1994, un haut responsable de l'OLP a annoncé qu'il n'était pas question d'amnistier les centaines de Palestiniens accusés d'avoir " collaboré " malgré les pressions exercées par Israël dans le cadre de leur accord d'autonomie restreinte. (Jerusalem Post, 28 avril 1994) UN ٦٣ - في ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤، أعلن أحد كبار المسؤولين بمنظمة التحرير الفلسطينية أن المنطمة لن تعفو عن مئات الفلسطينيين المتهمين بالتعاون مع اسرائيل، رغم ضغط اسرائيل من أجل القيام بذلك كجزء من اتفاقها بشأن الحكم الذاتي المحدود. )جروسالم بوست، ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤(
    À cet égard, je note la différence marquée qui existe entre les groupes palestiniens placés sous l'autorité directe de l'OLP, qui déclarent vouloir coopérer avec le Gouvernement libanais à l'application intégrale de la résolution 1559 (2004) et les groupes dont le siège est à Damas, qui n'acceptent pas l'OLP comme seul représentant légitime du peuple palestinien. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى الاختلاف الملحوظ في التعبير علنا عن الرغبة في التعاون مع الحكومة اللبنانية من أجـل التنفيــذ الكامل للقرار 1559 (2004) بين المجموعات الفلسطينية التي تخضع للسلطة المباشرة لمنظمة التحرير الفلسطينية، والمجموعات التي تتخذ من دمشق مقرا لها ولا تعترف بمنظمة التحرير الفلسطينية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني.
    L'ONU a reconnu l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) en tant qu'observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies en application de la résolution 3237 (XXIX) de l'Assemblée générale en date du 22 novembre 1974, suite à la décision prise par le Sommet arabe tenu à Rabat en 1974 qui a désigné l'OLP < < seul représentant légitime du peuple palestinien > > . UN وكانت الأمم المتحدة قد اعترفت بمنظمة التحرير الفلسطينية بوصفها مراقبا لدى المنظمة عملا بقرار الجمعية العامة 3237 (د-29) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1974، الذي يتماشى مع قرار مؤتمر القمة العربي المعقود عام 1974 في الرباط، الذي اعتبر منظمة التحرير الفلسطينية " الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد