Comité d'aide au développement de l'OCDE | UN | لجنة المساعدة اﻹنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
A participé au processus d'examen par les pairs de la Convention de l'OCDE contre la corruption Weiner | UN | شارك في عملية استعراض ورصد النظراء لاتفاقية مكافحة الرشوة الخاصة بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Examen informel des conclusions du Rapport sur le développement humain au Centre de développement de l'OCDE | UN | استعراض غير رسمي لاستنتاجات تقرير التنمية البشرية، مركز التنمية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Niveaux d'APD de l'OCDE | UN | مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية الخاصة بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Aucune femme ne siège dans les conseils d'administration de plus de 46% des grandes sociétés des pays de l'OCDE et seulement 23% d'entre elles comptent plus d'une femme (Ibid.). | UN | فأكثر من 46 في المائة من كبرى الشركات بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا تضم سيدة في مجالسها بينما يقتصر الأمر على 23 في المائة منها تضم امرأة واحدة. |
Il est encourageant de constater, dans ce contexte, que la majorité des pays membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE sont aujourd'hui favorables au déliement de l'aide fournie aux pays les moins avancés. | UN | ومن المشجع في ذلك الصدد أن أغلبية أعضاء لجنة المساعدة اﻹنسانية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تؤيد اﻵن تقديم المعونة غير المقيدة إلى أقل البلدان نموا. |
Par ailleurs, il reste beaucoup à faire pour rendre ces connaissances accessibles et opérationnelles dans les pays non membres de l'OCDE. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال هناك فجوات كبيرة قائمة في عملية جعل هذه المعرفة متاحة ومُفعّلة في البلدان غير الأعضاء بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Le système de comptes de la santé de l'OCDE fournit une structure de communication des coûts, des recettes et des modes de financement qui permet la comparaison transnationale. | UN | يوفر نظام حسابات الصحة الخاص بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إطاراً للإبلاغ عن التكلفة والإيرادات والتمويل قابلاً للمقارنة مع الأطر المستخدمة في بلدان أخرى. |
Le sous-comité reconnaît toutefois qu'un État membre de l'OCDE est en désaccord avec cette interprétation et a formulé en 2005 une observation à cette fin concernant le commentaire de l'OCDE. | UN | لكن اللجنة الفرعية تقر مع ذلك بأن هناك دولة عضوا بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا تقبل بهذا التفسير وقد أبدت هذه الدولة في عام 2005 ملاحظة في هذا الصدد بشأن شرح المنظمة. |
Le climat créé par les changements structurels introduits à l'heure actuelle dans l'économie et la société des pays les plus développés de l'OCDE confirme qu'ils ont besoin de l'être également au niveau mondial. | UN | ويبرهن مناخ التغيير الهيكلي الذي ينتشر في اقتصادات اليوم وفي البلدان المتقدمة النمو بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على ضرورة نشر هذه المبادئ على الصعيد العالمي. |
de concurrence au sein de l'OCDE | UN | باء - إجراءات استعراضات الأنداد الخاصة بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتصل بسياسة المنافسة |
B. Les procédures d'examen collégial de la politique de concurrence au sein de l'OCDE | UN | باء - إجراءات استعراضات الأنداد الخاصة بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتصل بسياسة المنافسة |
Les examens du portefeuille de projets entrepris par la Banque mondiale, le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le FEM, ainsi que les chiffres publiés récemment par le Comité d'aide au développement de l'OCDE sur l'aide relative à la Convention semblent confirmer cette tendance. | UN | ويبدو هذا النمط مؤكداً من استعراضات حوافظ المشاريع التي اضطلع بها مؤخراً البنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومرفق البيئة العالمية، فضلاً عن الأرقام الأخيرة التي نشرتها لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن أنشطة المساعدات المعنية بالاتفاقية. |
de concurrence au sein de l'OCDE | UN | باء - إجراءات استعراضات الأنداد الخاصة بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتصل بسياسة المنافسة |
Les importations bénéficiant du SGP dans les pays donneurs de préférences de l'OCDE se sont élevées, en 1993, à 79 milliards de dollars, soit une augmentation de plus de sept fois par rapport au niveau de 1976. | UN | وبلغت قيمة الواردات المشمولة بنظام اﻷفضليات المعمم إلى البلدان المانحة لﻷفضليات بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ٩٧ بليون دولار أمريكي في عام ٣٩٩١، أي أكثر من سبعة أضعاف ما كان عليه مستوى عام ٦٧٩١. |
Elle a été aidée dans cette tâche par la Division de statistique de l'ONU qui a communiqué les projets de document aux États non membres de l'OCDE pour observations. | UN | وقدمت الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة المساعدة للعمل الذي أجرته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لوضع تصنيف للاستهلاك الفردي حسب الغرض من خلال تعميمها لمشاريع الوثائق على الدول غير اﻷعضاء بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للتعليق عليها. |
Les prestations moyennes de ces programmes équivalent toutefois seulement à un peu plus de la moitié du seuil de pauvreté de l'OCDE au Japon et aux États-Unis et à environ un tiers de ce seuil en Grèce. | UN | غير أن متوسط استحقاقات شبكات الأمان لا تساوي في الولايات المتحدة واليابان إلا أكثر قليلا من نصف عتبة الفقر الخاصة بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولا تساوي إلا نحو ثلث هذه العتبة في اليونان. |
La Coopération luxembourgeoise a participé à un examen par les pairs du Comité d'aide au développement de l'OCDE en 2003 ainsi qu'en 2007-2008. | UN | وشارك برنامج لكسمبرغ للتعاون في استعراض يجريه الأقران في إطار لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2003 وكذا في الفترة 2007-2008. |
causée par les centrales thermiques au charbon Généralement, les centrales thermiques qui brûlent du charbon, aux États-Unis et dans la plupart des autres pays de l'OCDE, utilisent une technique de réduction de la pollution, généralement une technique de pointe, à moins que l'usine ait initialement été conçue pour utiliser d'emblée une technique propre. | UN | تستخدم تقريبا كل محطات الطاقة العاملة بالفحم في الولايات المتحدة وفي أغلب البلدان الأخرى الأعضاء بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نوعا من التكنولوجيا المتطورة للتحكم في التلوث، إلا إذا كانت المحطة صُممت من البداية لاستخدام تكنولوجيا متقدمة للفحم النظيف. |
Le Réseau d'évaluation du Comité d'aide au développement de l'OCDE a mis en chantier en septembre 2005 un examen critique de la fonction d'évaluation de l'UNICEF par les pairs. | UN | 16 - بدأت شبكة التقييم التابعة للجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عملية استعراض أقران بهدف تقييم مهمة التقييم في اليونيسيف. |