Jusqu'à il y a 3 ans, elle était escort haut de gamme, à Manhattan. | Open Subtitles | حتى قبل 3 سنوات مضت عملت لدى خدمة مرافقين راقية بمنهاتن |
Lâché par son ami véhiculé, un jeune prend le taxi de son père sans permission, pour aller à une soirée à Manhattan. | Open Subtitles | أخذ شاب سيارة أجره والده دون إذن ليذهب إلى حفله بمنهاتن |
J'ai quitté la maison de mes parents dans le taxi de mon père pour aller à une soirée à Manhattan. | Open Subtitles | غادرت منزل والداى فى سياره أبى الاجره لأذهب لحفل بمنهاتن |
Votre seule et unique source sur les vies scandaleuses de l'élite de Manhattan. | Open Subtitles | مصدركم الأول والوحيد لفضائح الطبقة الراقية بمنهاتن |
- C'est douteux, mais l'immobilier à Manhattan, aucune règle. | Open Subtitles | أعلم، يبدو قذراً، لكن بمنهاتن ليس ثمة قواعد |
Les mecs de Manhattan se l'arrachent. | Open Subtitles | الرجل بمنهاتن دفع اكثر من دولار لأجل هذه |
Tu vas me dire qu'il y a du ketchup sur ma cravate qu'on ne trouve qu'à Manhattan. | Open Subtitles | هل ستخبرني بوجود بقعة على ربطة عنقي من نوع خاص من الكاتشب تستطيع شراءه فقط "بمنهاتن"؟ |
En outre, l'Équipe spéciale a déterminé que les représentants de la société avaient récompensé le fonctionnaire de son traitement de faveur en lui permettant d'acheter deux propriétés immobilières à Manhattan d'une valeur supérieure à 1,5 million de dollars à un prix inférieur à celui du marché et en lui faisant d'autres dons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبين لفرقة العمل أن ممثلي الشركة قد كافأوا موظف المشتريات على معاملته التفضيلية لهم بتيسير شراء قطعتي عقار قيمتين بمنهاتن قيمتهما أكثر من 1.5 مليون دولار بأسعار أقل من سعر السوق ومنحه هدايا أخرى. |
Je vais habiter Manhattan. | Open Subtitles | انى لدي شقتى الخاصة بمنهاتن |
Le Green World de Manhattan ferme ! | Open Subtitles | العالم الاخضر يغلقون متاجرهم بمنهاتن! |
4. Comparaison entre Genève et Manhattan | UN | ٤ - مقارنة جنيف بمنهاتن |
- Autres locaux à Manhattan (en | UN | - موقع آخر بمنهاتن |
La Commission a relevé que les vues exprimées par son consultant juridique et par le Conseiller juridique de l’ONU sur les points de droit concernant l’établissement de deux indices d’ajustement distincts et la comparaison entre Genève et Manhattan étaient différentes de celles présentées par les organisations5. | UN | ٣٢ - لاحظت اللجنة أن اﻵراء التي أعرب عنها مستشارها القانوني والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بوضع رقمين قياسيين مستقلين ومقارنة جنيف بمنهاتن كما وردت أعلاه تختلف عن تلك التي قدمتها المنظمات)٨(. |