ويكيبيديا

    "بمهرجان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • festival
        
    • foire
        
    Je t'ai amené un cadeau. Le télescope que j'ai gagné au festival de l'Optique. Open Subtitles عموماً ، أحضرت لك هدية إنه تيلسكوب فزت به بمهرجان البصريات
    Rod Stewart va jouer au festival Voices. Open Subtitles سوف يُؤدي عرضاً بمهرجان الأصوات ذلك العام
    Vous trois restez dehors avec les rebuts, pour nous rejouez le festival d'Altamont. Open Subtitles فلتبقوا ثلاثتكم هنا منبوذين من الشيطان نفسه لتحظوا بمهرجان ألتامونت مصغر خاصٌ بكم
    Je vous félicite pour le festival pour lequel vous avez durement travaillé. Open Subtitles أهنئكم بمهرجان اليوم الكبير لأنكم عملتم بجد
    Et à la foire, il y a 2 ans ? Open Subtitles حسن، فيما يتعلق بمهرجان المقاطعة قبل سنتين
    {pos(192,215)}Elle a un amant qu'elle a rencontré aux alentours de Noël dans une foire. Open Subtitles لديها عشيق شخص إلتقت به خلال فترة الميلاد بمهرجان ألعاب
    Tous les ados du festival du film, de quinze et seize ans, ont de meilleures scénari et Open Subtitles كل الذين يشاركون بمهرجان الأفلام أعمارهم بين 15 , 16 و لا يقدمون قصصاً جيده
    Ou on a négligé un détail au festival médiéval. Open Subtitles أو أنّنا أخفقنا وأغفلنا شيئاً بمهرجان النهضة أتظنّنا فعلنا؟
    Lion d'Argent au festival de Venise 1953 Open Subtitles الفيلم الحائز على جائزة الأسد الفضي بمهرجان البندقية عام 1953
    Tu as gagné le festival. Open Subtitles أنت فزت بمهرجان الأفلام
    - C'est quoi un festival underground? Open Subtitles ماذا يفعلون بمهرجان سينمائي تحت الأرض؟
    Son groupe participera pas au festival de musique de Desert Valley. Open Subtitles فرقته يجب أن تنسحب عن القيام بمهرجان "الديزرت فالي" الموسيقي غدا.
    Tu vas me trouver optimiste, mais je suis sûr que tu iras au festival de jazz. Open Subtitles يا أبي, قل إني متفائل... لكني متأكد أنه بإمكانك اللحاق بمهرجان الجاز
    Conformément à la résolution 47/237 du 20 septembre 1993 de l'Assemblée générale de l'ONU, le festival de la famille est organisé dans notre pays chaque année depuis 2009. UN وفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 47/237 المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993، جرت العادة منذ عام 2009 على الاحتفال سنوياً في بلدنا بمهرجان " الأُسرة " .
    Tu as dis qu'on jouait dans un festival. Open Subtitles لقد قلت بأننا سنغني بمهرجان
    Le festival des vidéos réalisées par les jeunes < < < < PLURAL+ > > > > (voir par. 78 et 79 ci-dessous) a été célébré en marge de cette Réunion de haut niveau sur la jeunesse. UN وقد جرى الاحتفال بمهرجان " بلورال بلاس " لأفلام الفيديو للشباب (انظر الفقرتين 78 و 79 أدناه وذلك كحدث جانبي للاجتماع الرفيع المستوى.
    Plus un festival du flirt a part entière. Open Subtitles -نعم إنه اشبه بمهرجان مغازلة
    238. Bien que ces activités remportent un succès auprès des enfants tout au long de l'année, l'accent est le plus mis sur l'acquisition de compétences et d'un savoirfaire informatiques pendant les vacances d'été lorsque les enfants ont la possibilité de participer à des activités spécialisées et à des stages, qui s'achèvent par un festival annuel à l'occasion duquel les résultats des concours pour enfants sont annoncés. UN 238- وطوال السنة يقبل الأطفال على هذه الأنشطة كل حسب رغبته، وخلال فترة الإجازة الصيفية يتم تنشيط هذه المهارات والمعارف والمعلومات ويتم إعطائهم الفرصة للمشاركة في الأنشطة التخصصية والدورات التدريبية التي يتم اختتامها بمهرجان الحصاد السنوي حيث يتم الإعلان فيه عن نتائج المسابقات التي تمت بين الأطفال المشاركين.
    D'abord il transforme tout mon petit monde en une foire au sang. Open Subtitles "في البداية، يقلب عالمي رأساً على عقب بمهرجان دم"
    J'étais avec lui à la foire une fois, et on est tombé sur Melanie, et puis ils étaient comme... Open Subtitles لقد كنتُ بصحبته بمهرجان الألعاب بأحد المرّات وقد صادفنا (ميلاني)، وبعدها حصل تجاذب بينهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد