ويكيبيديا

    "بموارد المياه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ressources en eau
        
    • aux eaux
        
    • les ressources en eaux
        
    • les eaux
        
    • de l'eau
        
    • aux ressources en eaux
        
    • aux ressources hydriques
        
    • ressources hydrauliques
        
    L'épuisement et la contamination peuvent nuire aux ressources en eau souterraine. UN والاستنفاد والتلوث قد يضرا بموارد المياه الجوفية.
    . consommation d'eau douce en pourcentage des ressources en eau par an UN النسبة المئوية للاستهلاك السنوي من المياه العذبة مقارنا بموارد المياه
    Préservation des ressources en eau douce, côtières et marines UN العناية بموارد المياه العذبة والموارد الساحلية والبحرية
    Nous recommandons que les problématiques relatives aux ressources hydriques, à l'eau potable, à l'assainissement et aux eaux usées soient dûment prises en compte dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN ونوصي بأن تولى المسائل المتعلقة بموارد المياه ومياه الشرب والصرف الصحي ومياه الصرف الاهتمام الواجب عند صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    En ce qui concerne les ressources en eaux souterraines, les principales sources sont les suivantes: UN أما فيما يختص بموارد المياه الجوفية في السودان فإن هنالك مصادر أساسية لها هي:
    Aussi faut-il accorder la priorité à la mise en place de systèmes informatisés de stockage et de recherche de données sur les eaux de surface et les eaux souterraines si l'on veut assurer la mise en valeur écologiquement rationnelle et durable des ressources en eau. UN ويعد تعزيز تخزين البيانات المعدة بالحاسوب والمتعلقة بموارد المياه السطحية والجوفية، على السواء، ونظم استرداد هذه البيانات مسألة هامة في تعزيز التنمية السليمة بيئيا والمستدامة لموارد المياه.
    de gestion des terres et des ressources en eau UN البنود التي نظر فيها الفريق الفرعي المعني بموارد المياه
    Le Sous-Groupe sur l'énergie a tenu 9 séances et le Sous-Groupe sur les ressources en eau a tenu 7 séances. UN وعقد الفريق الفرعي المعني بالطاقة 9 جلسات وعقد الفريق الفرعي المعني بموارد المياه 7 جلسات.
    Les études consacrées aux ressources en eau portaient généralement sur la modélisation hydrologique et l'approvisionnement en eau. UN وكانت الدراسات المتعلقة بموارد المياه تنصب في أحيان كثيرة على وضع نماذج للموارد المائية وعلى إمدادات المياه.
    La région est confrontée à une situation critique en matière de ressources en eau. UN وتواجه المنطقة حالة حرجة فيما يتعلق بموارد المياه.
    Le Sous-Groupe sur l’énergie a tenu cinq séances et le Sous-Groupe sur les ressources en eau a tenu cinq séances. UN وعقد الفريق الفرعي المعني بالطاقة ٥ اجتماعات وعقد الفريق الفرعي المعني بموارد المياه ٥ اجتماعات.
    Nous reconnaissons en outre qu'il importe de prêter attention aux risques économiques et environnementaux dans la région, comme par exemple aux questions concernant les ressources en eau, l'énergie et l'érosion. UN كما ندرك أهمية التصدي للأخطار الاقتصادية والبيئية في المنطقة، كالمسائل المتصلة بموارد المياه والطاقة والتعرية.
    L'un des sous-groupes est chargé des questions liées à l'énergie et l'autre des questions relatives aux ressources en eau. UN ويعنى أحد الفريقين الفرعيين بالمسائل المتصلة بالطاقة، ويعنى الآخر بالمسائل المتصلة بموارد المياه.
    Toutefois, lorsqu'il s'agit de prendre des décisions sur les ressources en eau, les femmes ont rarement les moyens d'imposer leur point de vue. UN بيد أن القليلات من النساء تشغلن مناصب ذات نفوذ حين يتعلق الأمر بصنع القرارات المتصلة بموارد المياه.
    B. Réclamation no 5000256 − Dommages aux eaux souterraines 63 − 83 18 UN باء- المطالبة رقم 5000256 - الضرر اللاحق بموارد المياه الجوفية 63-83 18
    Koweït − Dommages aux eaux souterraines (par. 63 à 83) 42 UN بموارد المياه الجوفية (الفقرات من 63 إلى 83) 42
    Si, en ce qui concerne les ressources en eaux de surface, la pratique des États est considérable, on ne peut dire de même des ressources en eaux souterraines. UN ولئن كان ثمة قدر كبير من ممارسة الدول فيما يتعلق بموارد المياه السطحية، فإن هذا القول لا ينسحب على موارد المياه الجوفية.
    En ce qui concerne les ressources en eaux renouvelables que sont les cours d'eau, une telle description précise de ce principe d'utilisation raisonnable, optimale ou durable n'existe pas. UN أما فيما يتعلق بموارد المياه المتجددة للمجاري المائية، فلا يوجد مثل هذا الوصف المحدد لمبدأ الانتفاع المعقول أو الأمثل أو المستدام.
    336. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre des mesures visant à remédier aux dommages que les eaux souterraines de la Syrie auraient subis du fait de polluants provenant des incendies des puits de pétrole au Koweït à la suite de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq. UN 336- وبناء على ذلك لا يوصي الفريق بأي تعويض لإصلاح الضرر المدّعى أنه لحق بموارد المياه الجوفية السورية من الملوثات من حرائق آبار النفط في الكويت نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    En ce qui concerne les ressources en eau, l'accent a été placé sur les actions favorisant une prise de conscience du public au sujet de l'eau et sur la mise en place d'un cadre réglementaire en vue de la conservation de cette ressource. UN وفي مجال الموارد المائية، كان مجال التركيز الرئيسي هو زيادة الوعي العام بموارد المياه وإنشاء إطار تنظيمي لحفظ المياه.
    La réclamation no 5000304 vise l'indemnisation de dommages ou de pertes causés aux ressources en eaux souterraines, aux ressources terrestres, agricoles, palustres et marines de la Jordanie en raison de l'afflux de réfugiés après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وتتصل المطالبة رقم 5000304 بالتعويض عن الضرر الذي لحق بموارد المياه الجوفية الأردنية، والموارد الأرضية، والموارد الزراعية، والأراضي الرطبة والموارد البحرية أو استنفادها نتيجة تدفق اللاجئين عقب غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    Il s’agit de créer une banque de données et d’établir des liaisons avec des systèmes d’information nationaux sur les ressources hydrauliques et énergiques; UN وإقامة بنك خاص به للمعلومات ووصلات خاصة للاتصالات مع نظم المعلومات الوطنية المعنية بموارد المياه والطاقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد