ويكيبيديا

    "بموجب قرار المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par sa résolution
        
    • par le Conseil dans sa résolution
        
    • par la résolution du Conseil
        
    • par la décision
        
    • aux termes de la résolution
        
    • par le Conseil dans la résolution
        
    • au titre de la résolution
        
    • créé en vertu de la résolution
        
    par sa résolution 1995/31, le Conseil a créé, en 1995, le Groupe de travail sur les minorités de la SousCommission. UN وفي عام 1995، أنشئ الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية بموجب قرار المجلس 1995/31.
    Le mandat a été prolongé d'une nouvelle période de trois ans par sa résolution 15/18 en date du 30 septembre 2010. UN ومُدِّدت الولاية لثلاث سنوات أخرى بموجب قرار المجلس 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat dans sa décision 2006/102 et l'a prolongé d'une nouvelle période de trois ans par sa résolution 15/18, en date du 30 septembre 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددت الولاية لثلاث سنوات أخرى بموجب قرار المجلس 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    1. Le Comité examine les rapports présentés par les États parties au Pacte suivant le programme établi par le Conseil dans sa résolution 1988/4. UN 1- تقوم اللجنة بالنظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد وفقاً للبرنامج الذي وُضع بموجب قرار المجلس 1988/4.
    autochtones Le Conseil économique et social décide d’approuver la participation aux travaux du groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l’homme dont la création a été autorisée par le Conseil dans sa résolution 1995/32 du Conseil, de quatre organisations représentant des populations autochtones : UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموافقة على مشاركة المنظمات اﻷربع التالية للسكان اﻷصليين، التي ليست ذات مركز استشاري لدى المجلس، في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية لما بين الدورات التابع للجنة حقوق اﻹنسان، الذي أُذن بإنشائه بموجب قرار المجلس ١٩٩٥/٣٢:
    — Lettonie : loi de 1919 sur la citoyenneté, remise en vigueur par la résolution du Conseil suprême en date du 15 octobre 1991 sur le renouvellement des droits de citoyenneté et principes fondamentaux de naturalisation de la République de Lettonie; UN - لاتفيا: قانون الجنسية )١٩١٩(، أعيد إصداره بموجب قرار المجلس اﻷعلى المعني بتجديد حقوق مواطني جمهورية لاتفيا والمبادئ اﻷساسية للتجنس الصادر في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١؛
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat du Groupe de travail par sa décision 2006/102 et l'a renouvelé pour trois ans par sa résolution 15/18 du 30 septembre 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات أخرى بموجب قرار المجلس 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat du Groupe de travail par sa décision 2006/102 et l'a renouvelé pour trois ans par sa résolution 15/18 du 30 septembre 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102. ومُددت الولاية لثلاث سنوات أخرى بموجب قرار المجلس 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat dans sa décision 2006/102 et l'a prolongé d'une nouvelle période de trois ans par sa résolution 15/18, en date du 30 septembre 2010. UN وأقرّ مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومدّدها لثلاث سنوات أخرى بموجب قرار المجلس 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat dans sa décision 2006/102 et l'a prolongé d'une nouvelle période de trois ans par sa résolution 15/18, en date du 30 septembre 2010. UN وقد أقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102. ومُدِّدت الولاية لثلاث سنوات أخرى بموجب قرار المجلس 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat dans sa décision 2006/102 et l'a prolongé d'une période de trois ans par sa résolution 15/18 en date du 30 septembre 2010. UN وقد أقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102. ومُدِّدت الولاية لثلاث سنوات أخرى بموجب قرار المجلس 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat dans sa décision 2006/102 et l'a prolongé d'une nouvelle période de trois ans par sa résolution 15/18, en date du 30 septembre 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102. ومُدّدت الولاية لثلاث سنوات أخرى بموجب قرار المجلس 15/18 المؤرخ 30 أيلول/ سبتمبر 2010.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat du Groupe de travail par sa décision 2006/102 et l'a renouvelé pour trois ans par sa résolution 15/18, en date du 30 septembre 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومُددت الولاية لثلاث سنوات أخرى بموجب قرار المجلس 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    Le Conseil des droits de l'homme, dans sa résolution 9/3, a décidé que le mandat du Groupe de travail serait prorogé jusqu'à ce qu'il ait achevé les tâches qui lui avaient été confiées par le Conseil dans sa résolution 4/4, et que le Groupe de travail se réunirait en session annuelle de cinq jours et présenterait ses rapports au Conseil. UN 2- وقرَّر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 9/3، تجديد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى أن يستكمل المهام المسنَدة إليه بموجب قرار المجلس 4/4، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق كل واحدة منها خمسة أيام عمل، ويقدم تقاريره إلى المجلس.
    Elle a noté qu'une prorogation de 12 mois du mandat du mécanisme de surveillance humanitaire de l'ONU établi par le Conseil dans sa résolution 2165 (2014) permettrait de continuer d'apporter par les voies les plus directes une aide humanitaire aux personnes dans le besoin. UN وأشارت إلى أنه بتمديد ولاية آلية رصد الحالة الإنسانية المنشأة بموجب قرار المجلس 2165 (2014) لمدة 12 شهرا، سيمكن مواصلة تقديم المساعدة الإنسانية إلى المحتاجين، وعبر أقصر الطرق.
    b) Que le mandat du Groupe de travail serait prorogé jusqu'à ce qu'il ait achevé les tâches qui lui ont été confiées par le Conseil dans sa résolution 4/4 et que le Groupe de travail se réunirait en session annuelle de cinq jours et présenterait ses rapports au Conseil; UN (ب) أن يجدد ولاية الفريق العامل إلى أن يستكمل المهام المسندة إليه بموجب قرار المجلس 4/4، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق كل دورة خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس؛
    Un groupe d'experts en matières et objets explosifs a en outre été créé par le Conseil dans sa résolution 724 C (XXVIII) du 17 juillet 1959, pour établir une liste des matières explosives et uniformiser leur emballage. UN كما أنشئ بموجب قرار المجلس 724 جيم (د-28) المؤرخ 17 تموز/يوليه 1959، فريق خبراء معني بالمتفجرات للعناية بوضع قوائم للمتفجرات ومواءمة تعبئتها.
    Le mandat de la FORDEPRENU a été prolongé jusqu'au 30 mai 1996 par la résolution du Conseil 1027 (1995), en date du 30 novembre 1995, et le Secrétaire général a par la suite recommandé dans son rapport du 29 janvier 1996 (S/1996/65) que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante. UN 13 - وقد مُددت ولاية قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي حتى 30 أيار/مايو 1996 بموجب قرار المجلس 1027 (1995) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، وأوصى الأمين العام بعد ذلك في تقريره المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 1996 (S/1996/65) بأن تصبح قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة.
    :: Décision 2011/137/PESC du 28 février 2011, amendée par la décision 2011/178/PESC du 23 mars 2011 et par la décision 2011/332/PESC du 7 juin 2011 du Conseil de l'Union européenne UN :: قرار المجلس 2011/137/CFSP الصادر في 28 شباط/فبراير 2011، المعدل بموجب قرار المجلس 2011/178/CFSP الصادر في 23 آذار/مارس 2011، وبموجب قرار المجلس 2011/332/CFSP الصادر في 7 حزيران/يونيه 2011.
    Le Conseil a prié le Secrétaire général d’appeler l’attention des organisations non gouvernementales qui étaient accréditées auprès de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes sur les dispositions de sa décision et sur le processus prévu aux termes de la résolution 1996/31 du Conseil. UN وطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة إلى أحكام مقرره وإلى العملية المنشأة بموجب قرار المجلس ١٩٩٦/٣١.
    La Haut-Commissaire a fait une déclaration dans laquelle elle a évalué la situation des droits de l'homme à Gaza et fourni une mise à jour au sujet de l'état d'avancement des rapports périodiques demandés par le Conseil dans la résolution S-9/1. UN وأدلت المفوضة السامية ببيان قيّمت فيه حالة حقوق الإنسان في غزة، وقدمت آخر المعلومات عن حالة التقارير الدورية المطلوبة بموجب قرار المجلس دإ-9/1.
    Conformément à cet Article, une procédure détaillée a été établie, au titre de la résolution 1296 (XLIV) du Conseil économique et social. UN وفي إطار تلك المادة، وامتثـالا لهـا، أرسي إجــراء مفصل، بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٢٩٦ )د - ٤٤(.
    situations créé en vertu de la résolution UN بموجب قرار المجلس الاقتصــادي والاجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد