ويكيبيديا

    "بموجب مرسوم وزاري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par décret ministériel
        
    • par arrêté ministériel
        
    • un décret ministériel
        
    Il a ainsi, par décret ministériel, mis en place un comité national multisectoriel de haut niveau de lutte contre le sida. UN وقد أنشأت بالتالي، لجنة وطنية رفيعة المستوى ومتعددة القطاعات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بموجب مرسوم وزاري.
    La version définitive de la norme est transmise au Ministère du commerce extérieur qui la promulgue par décret ministériel. UN وتحال الصيغة النهائية للمعيار على وزارة التجارة الخارجية لكي تصدره بموجب مرسوم وزاري().
    a) Groupe d'études < < Les femmes et le sport > > (établi par décret ministériel du 28 février 2002). UN (أ) المجموعة الدراسية " المرأة والرياضة البدنية " (تأسست بموجب مرسوم وزاري في 28 شباط/فبراير 2002).
    La même année, à la suite, la Commission Nationale de Lutte contre les mines antipersonnel est mise en place par arrêté ministériel. UN وفي السنة نفسها، شُكِّلت اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة الألغام المضادة للأفراد بموجب مرسوم وزاري.
    Les biens culturels irremplaçables ainsi que les collections et les biens culturels d'un intérêt et d'une importance considérables sur le plan historique sont placés sous protection spéciale en vertu d'un décret ministériel. UN وتوضع السلع الثقافية الفريدة وكذلك المجموعات والتُّحف الثقافية ذات الميزة والمكانة البارزة في التاريخ تحت حماية خاصة بموجب مرسوم وزاري.
    b) Groupe d'études < < Égalité des chances, santé et protection des citoyens > > (établi par décret ministériel du 28 février 2002). UN (ب) المجموعة الدراسية " تكافؤ الفرص والصحة وضمان سلامة المواطنين " (تأسست بموجب مرسوم وزاري في 28 شباط/فبراير 2002).
    c) Groupe d'études < < Le rôle des femmes dans les communications > > (établi par décret ministériel du 30 avril 2002). UN (ج) المجموعة الدراسية " دور المرأة في الاتصالات " (تأسست بموجب مرسوم وزاري في 30 نيسان/أبريل 2002).
    d) Groupe d'études < < Les femmes, l'art et la culture > > (établi par décret ministériel du 18 février 2002). UN (د) المجموعة الدراسية " المرأة والفن والثقافة " (تأسست بموجب مرسوم وزاري في 18 شباط/فبراير 2002).
    e) Groupe d'études < < Sexualité, discrimination et intégration sociale > > (établi par décret ministériel du 18 janvier 2002). UN (هـ) المجموعة الدراسية " الجنسانية والتمييز والتكامل الاجتماعي " (تأسست بموجب مرسوم وزاري في 18 كانون الثاني/يناير 2002).
    Le Conseil pour l'Islam en Italie, établi par le Ministère de l'intérieur en 2005, a publié la Charte des valeurs, du citoyen et de l'intégration, qui a été approuvée par décret ministériel en 2007. UN وقد وضع " مجلس الإسلام في إيطاليا " ، الذي أنشأته وزارة الداخلية عام 2005، ميثاقاً للقيم والمواطنة والاندماج تمت الموافقة عليه بموجب مرسوم وزاري في عام 2007.
    La Stratégie nationale LGBT a été officiellement adoptée par décret ministériel en 2013, l'UNAR faisant office de coordonnateur au niveau national. UN 91- واعتُمدت رسمياً، بموجب مرسوم وزاري صدر عام 2013، الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى، وكان المكتب الوطني لمكافحة التمييز بمثابة نقطة التنسيق الوطنية.
    Depuis 2001, toutes les ressources affectées à ces fins ont été acheminées par le biais du Fonds national pour les mesures sociales et réparties annuellement par décret ministériel entre les régions et les provinces autonomes de Trente et de Bolzano. UN ومنذ عام 2001، وُجِّهت جميع الموارد المخصصة لتلك الأغراض عن طريق " الصندوق الوطني للسياسات الاجتماعية " الذي يوزعها سنوياً بموجب مرسوم وزاري على الأقاليم وعلى مقاطعتي ترينتو وبولزانو المستقلتين ذاتياً.
    Toutefois, le parti d'opposition, l'UBP, a reproché au Gouvernement d'avoir lancé ce projet par décret ministériel et non dans le cadre du processus de planification. UN وفي نفس الوقت، انتقد حزب برمودا المتحد المعارض الحكومة على إطلاق المشروع بموجب مرسوم وزاري عوضا عن تنظيمه من خلال عملية التخطيط(18).
    Depuis 2006, le Ministère de l'intérieur s'est doté d'un mécanisme pour l'égalité des sexes, appelé < < Espacio Referencial de Género > > , créé par arrêté ministériel. UN باتت هذه الوزارة منذ عام 2006 تضم آلية معنية بالقضايا الجنسانية تسمى " المنتدى المرجعي للقضايا الجنسانية " ، أنشئت بموجب مرسوم وزاري.
    Le Directeur général de l'aviation civile a été chargé de mener une enquête plus approfondie et, le 14 février 2000, un décret ministériel a mis un terme à toutes les activités de la compagnie Centrafrican Airlines en République centrafricaine. UN وصدر أمر للمدير العام للطيران المدني بإجراء تحقيق مفصل أكثر. وفي 14 شباط/فبراير 2000 توقفت جميع أنشطة شركة Centrafrican Airlines في جمهورية أفريقيا الوسطى بموجب مرسوم وزاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد