ويكيبيديا

    "بموجب معاهدات حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en vertu d'instruments internationaux
        
    • en vertu de traités
        
    • en vertu des traités
        
    • application des traités
        
    • en vertu de ces instruments
        
    • en vertu desdits instruments
        
    • Human Rights Treaty
        
    • traités des droits de l'homme
        
    • suivi des traités
        
    • en vertu des instruments internationaux
        
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur la réunion annuelle des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Des représentants de chacun des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme y ont participé. UN وضم الاجتماع ممثلين عن كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Des représentants de chacun des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme y participaient. UN وجمع الاجتماع بين ممثلين عن كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Plusieurs des organes créés en vertu de traités relatifs aux droits de l'homme continuent également de veiller à la protection des droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre le terrorisme. UN وواصلت أيضا عدة هيئات منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان معالجة مسائل حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    Déterminer la compatibilité de la législation nationale de la TrinitéetTobago avec les obligations qui lui incombent en vertu des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN إعادة النظر في مدى تماشي القوانين المحلية في ترينيداد وتوباغو مع التزاماتها بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية.
    Les organes de contrôle de l'application des traités relatifs aux droits de l'homme doivent être ouverts au changement. UN وينبغي أن تكون هيئات المعاهدات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان منفتحة على التغيير.
    Les organes des Nations Unies chargés de superviser l'application des traités relatifs aux droits de l'homme ont continué de tenir Israël pour responsable de l'exécution des obligations qui lui incombent en vertu de ces instruments dans le territoire palestinien occupé après l'établissement de l'administration autonome palestinienne. UN ذلك أن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان تظل تعتبر إسرائيل مسؤولة عن تنفيذ التزاماتها بموجب معاهدات حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة بعد إنشاء هيئات الحكم الذاتي الفلسطينية().
    La notion d'intérêt public ne pourrait ainsi en aucune circonstance être invoquée par l'État pour restreindre arbitrairement les droits de l'homme, ni justifier des restrictions aux droits garantis par les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui dépasseraient le seuil admis en vertu desdits instruments. UN لا يمكن إذاً، أن يسمح مفهوم الرفاه العام لسلطة الدولة، تحت أي ظرف من الظروف، بتقييد حقوق الإنسان، أو السماح بفرض أي قيود على الحقوق المكفولة بموجب معاهدات حقوق الإنسان تتجاوز مستوى القيود المسموح بها بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Workshop on International Human Rights Instruments and Reporting Obligations: Preparation of Reports to United Nations Human Rights Treaty Bodies (Moscou, 26-30 août 1991) UN حلقة العمل عن الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان والالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير: إعداد التقارير المقدمة إلى هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان )موسكو، ٢٦ - ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩١(
    Dans ce contexte, le pays a accepté la supervision des organes de contrôle créés par les traités des droits de l'homme et présente régulièrement les rapports périodiques voulus. UN وفي هذا الإطار، قبِل البلد إشراف أجهزة الرقابة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وما فتئ يقدم، في هذا الصدد، التقارير الدورية المطلوبة.
    III. MESURES PRISES PAR LES ORGANES CRÉÉS en vertu d'instruments internationaux RELATIFS AUX UN ثالثا- الإجراءات التي اتخذتها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان 36-79 9
    Participation des femmes aux organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN مشاركة المرأة في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Participation des femmes aux organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN مشاركة المرأة في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Coopération avec les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme: UN التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان:
    Rappelant les importants travaux, rapports et résolutions de la Commission et des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur des questions intéressant la protection de l'environnement et le développement durable, UN وإذ تشير إلى ما اضطلعت به اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من عمل دؤوب وما أعدته من تقارير وما اعتمدته من قرارات بشأن المسائل ذات الصلة بحماية البيئة والتنمية المستدامة،
    Rappelant les importants travaux, rapports et résolutions de la Commission et des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur des questions intéressant la protection de l'environnement et le développement durable, UN وإذ تشير إلى ما اضطلعت به اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من عمل دؤوب وما أعدته من تقارير وما اعتمدته من قرارات بشأن المسائل ذات الصلة بحماية البيئة والتنمية المستدامة،
    créés en vertu de traités relatifs aux droits de l'homme UN مقترحات الإصلاح المتعلقة بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    :: Organisation de 4 ateliers pour le Gouvernement d'unité nationale et la société civile soudanaise, consacrés aux règles à suivre en matière de présentation de rapports en vertu des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme UN :: تنظيم 4 حلقات عمل لحكومة الوحدة الوطنية والمجتمع المدني بشأن التزامات تقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Le Gouvernement adopte le mécanisme d'établissement de rapports destinés aux organes de surveillance de l'application des traités relatifs aux droits de l'homme. UN اعتماد الحكومة لآلية لتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    c) i) Présentation des derniers rapports à établir en vertu des engagements pris par le Tadjikistan dans le cadre d'instruments relatifs aux droits de l'homme et adoption de plans d'action, sur recommandation des organes créés en vertu de ces instruments UN (ج) ' 1` تقديم ما تبقى من تقارير المعاهدات في إطار التزامات طاجيكستان بموجب معاهدات حقوق الإنسان واعتماد خطط عمل بشأن توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Workshop on international human rights instruments and reporting obligations: preparation of reports to United Nations Human Rights Treaty bodies (Moscou, 26-30 août 1991) (HR/PUB/91/5) UN حلقة العمل عن الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان والالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير: إعداد التقارير الى هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان )موسكو، ٢٦-٣٠ آب/اغسطس ١٩٩١( (HR/PUB/91/5)
    Mme Shin félicite la délégation pour l'implication du Gouvernement canadien dans la défense des droits fondamentaux de la femme en pleine crise financière mondiale et pour le soutien qu'il apporté à l'action des organes créés par les traités des droits de l'homme. UN 14 - السيدة شين: قالت إنها تهنئ الوفد على ما قامت بـه الحكومة من استثمار في مجال حقوق الإنسان للمرأة خلال الأزمة الاقتصادية العالمية، وكذلك على ما اضطلعت بـه هذه الحكومة من دعم لأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Contribution aux travaux du système des organes de suivi des traités relatifs aux droits de l'homme UN مساهمات نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    En outre, faute d'une coordination entre les divers organes créés en vertu des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, on constate des redondances dans la teneur des rapports ainsi que des réponses que les gouvernements doivent donner aux questions formulées par ces organes. UN كما أن عدم التنسيق بين مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان يؤدي إلى التكرار في محتويات التقارير وفي الردود المقدمة من الحكومات على أسئلة تلك الهيئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد