ويكيبيديا

    "بموجب مقررها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par sa décision
        
    • dans sa décision
        
    • par la décision
        
    • en application de sa décision
        
    • conformément à sa décision
        
    par sa décision 48/453, l'Assemblée générale a entériné la résolution 1993/67 du Conseil économique et social. UN وقد وافقت الجمعية العامة بموجب مقررها ٤٨/٤٥٣ على قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٦٧.
    par sa décision 1992/110, la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un deuxième rapport intérimaire sur l'étude au Groupe de travail à sa douzième session et à la Sous-Commission à sa quarante-sixième session. UN ورجت اللجنة الفرعية، بموجب مقررها ٢٩٩١/٠١١ من المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مرحلياً ثانيا عن الدراسة إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    68. par sa décision 50/473, l'Assemblée générale a créé le poste temporaire de conseiller spécial auprès du Secrétaire général, dont le coût est imputé sur le compte d'appui. UN ٦٨ - أنشأت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٥٠/٤٧٣، منصب المستشار الخاص لﻷمين العام، بوصفه وظيفة مؤقتة تمول من حساب الدعم.
    L'Assemblée générale, dans sa décision 47/451 A du 22 décembre 1992, a souscrit à la recommandation de la Cinquième Commission. UN ووافقت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٤٧/٤٥١ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، على توصية اللجنة الخامسة.
    8. dans sa décision 35/416 du 1er décembre 1980, l'Assemblée générale avait défini pour la FNUOD un exercice budgétaire couvrant la période de 12 mois allant du 1er décembre d'une année au 30 novembre de l'année suivante. UN ٨ - أنشأت الجمعية العامة بموجب مقررها ٣٥/٤١٣ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠ فترة مالية للقوة مدتها ١٢ شهرا تبدأ في ١ كانون اﻷول/ديسمبر من السنة وتنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر من السنة التالية.
    par sa décision 52/402 du 19 septembre 1997, l’Assemblée générale a décidé que le point 106 de l’ordre du jour serait renvoyé à la Troisième Commission. UN ٣ - وقررت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٢٥/٢٠٤ المؤرخ ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، إحالة البند ٦٠١ من جدول اﻷعمال إلى اللجنة الثالثة.
    par sa décision 1992/110, la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un deuxième rapport intérimaire sur l'étude au Groupe de travail à sa douzième session et à la Sous-Commission à sa quarante-sixième session. UN ورجت اللجنة الفرعية، بموجب مقررها ٢٩٩١/٠١١ من المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مرحلياً ثانيا عن الدراسة إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    par sa décision 1/2, l'Assemblée pour l'environnement a décidé que sa deuxième session se tiendrait à son siège à Nairobi, du 23 au 27 mai 2016. UN 35 - قررت جمعية البيئة بموجب مقررها 1/2، عقد دورتها الثانية في مقرها في نيروبي في الفترة من 23 إلى 27 أيار/مايو 2016.
    par sa décision 63/550 B, l'Assemblée a cependant décidé de reporter l'examen de la question à sa soixante-quatrième session. UN غير أن الجمعية العامة قررت، بموجب مقررها 63/550 باء، إرجاء النظر في المسألة إلى دورتها الرابعة والستين.
    par sa décision 63/568, l'Assemblée a décidé d'inscrire cette question à son ordre du jour et l'a renvoyée à la Sixième Commission. UN وذكر أن الجمعية العامة قررت إدراج البند الجديد في جدول الأعمال، بموجب مقررها 63/568، وأوصت بأن تنظر اللجنة السادسة فيه.
    L'Assemblée générale en a pris note à la même séance par sa décision 58/411 B. UN وفي الجلسة نفسها، أحاطت الجمعية العامة علما بموجب مقررها 58/411 باء بهذا الترشيح.
    par sa décision 34/431 du 14 décembre 1979, l'Assemblée a en effet décidé d'inscrire la question à l'ordre du jour provisoire de sa session suivante. UN وقد أدرجت البند في جدول أعمالها المؤقت بموجب مقررها 34/431 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    par sa décision 53/323 du 23 avril 1999, l'Assemblée générale a confirmé la nomination, par le Secrétaire général, de M. Mark Malloch Brown comme Administrateur du PNUD pour un mandat de quatre ans commençant le 1er juillet 1999. UN 2 - وقد أقرت الجمعية العامة، بموجب مقررها 53/323 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999، تعيين الأمين العام لمارك مالوك براون مديرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 1999.
    par sa décision 47/453 adoptée le 22 décembre 1992, l'Assemblée a décidé de reprendre l'examen de la question à la reprise de sa quarante-septième session. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٤٧/٤٥٣ المتخذ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أن تعود إلى تناول مسألة الاعتمادات النهائية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة.
    3. par sa décision 50/8, l'Organe a adopté des procédures de travail spécifiques pour assurer un plein appui au PNUCID et une bonne coopération avec lui dans les domaines ci-après : UN ٣ - واعتمدت الهيئة، بموجب مقررها ٥٠/٨، اجراءات عمل محددة لضمان الدعم الكامل للبرنامج والتعاون الكافي معه فيما يتصل باﻷمور التالية:
    Ainsi, par sa décision 1997/113 du 27 août 1997, la Sous-Commission a introduit un changement très important qui consiste à éviter le chevauchement des tâches lorsque des violations des droits de l'homme sont examinées dans le cadre des procédures publiques de la Commission. UN فقد أدخلت اللجنة الفرعية، بموجب مقررها ٧٩٩١/٣١١ المؤرخ في ٧٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، تعديلاً بالغ اﻷهمية يهدف إلى تجنب ازدواج العمل عند النظر في انتهاكات حقوق اﻹنسان في إطار اﻹجراءات العامة للجنة حقوق اﻹنسان.
    À sa quarante—cinquième session, la Sous—Commission a demandé à la Commission des droits de l’homme, par sa décision 1993/109, d’autoriser la Sous-Commission à charger l’un de ses membres, à sa quarante—sixième session, d’entreprendre une étude spéciale. UN وفي الدورة الخامسة واﻷربعين، طلبت اللجنة الفرعية إلى لجنة حقوق اﻹنسان، بموجب مقررها ٣٩٩١/٩٠١، أن تكلف في دورتها السادسة واﻷربعين أحد أعضائها بإجراء دراسة خاصة.
    En conséquence, le Comité a décidé, dans sa décision CRC8/3, de recommander à la Conférence des Parties que le trichlorfon soit inscrit à l'Annexe III de la Convention. UN 2 - وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة بموجب مقررها ل.ا.م - 8/3 على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج مادة الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية.
    En conséquence, le Comité a décidé, dans sa décision CRC8/3, de recommander à la Conférence des Parties que le trichlorfon soit inscrit à l'Annexe III de la Convention. UN 2 - وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة بموجب مقررها ل.ا.م - 8/3 على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج مادة الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Il a expliqué que, dans sa décision 1996/109, la Commission des droits de l'homme lui avait demandé d'inclure dans l'étude un exemple concret pour illustrer l'application d'un traité conclu entre une population autochtone et un Etat. UN وقال موضحاً إن لجنة حقوق اﻹنسان طلبت إليه بموجب مقررها ٦٩٩١/٩٠١ أن يدرج في الدراسة مثلاً ملموساً عن تنفيذ معاهدة مبرمة بين سكان أصليين وإحدى الدول.
    dans sa décision susmentionnée (52/436), l'Assemblée générale s'est félicitée de cette proposition. UN ورحبت الجمعية العامة بموجب مقررها المذكور أعلاه )٥٢/٤٣٦( بهذا الاقتراح.
    Avant l'adoption de la résolution susmentionnée, la Cinquième Commission, par la décision figurant dans le document A/59/641, a informé l'Assemblée générale que l'adoption du projet de résolution A/C.3/59/L.26, à titre exceptionnel, entraînerait des dépenses additionnelles d'un montant de 1 092 400 dollars au chapitre 9 du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005. UN 2 - وقبل اتخاذ القرار المذكور آنفا، قررت اللجنة الخامسة، بموجب مقررها الوارد في الوثيقة A/59/641، أن تبلغ الجمعية العامة أنه، في حال اعتمادها مشروع القرار A/C.3/59/L.26، في إجراء استثنائي، ستنشأ احتياجات إضافية قدرها 400 092 1 دولار في إطار الباب 9 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    2. Invite les États à présenter au Secrétaire général leurs observations sur les conclusions du Président des consultations officieuses qui ont eu lieu en application de sa décision 48/413 du 9 décembre 1993 ainsi que sur les rapports du Groupe de travail créé en application de sa résolution 46/55 du 9 décembre 1991 et reconduit en application de sa décision 47/414 du 25 novembre 1992; UN " ٢ - تدعو الدول إلى أن تقدم إلى اﻷمين العام تعليقاتها بشأن استنتاجات رئيس المشاورات غير الرسمية المعقودة عملا بمقررها ٤٨/٤١٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ وبشأن تقارير الفريق العامل المنشأ بموجب قرارها ٤٦/٥٥ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ والذى عاود الانعقاد بموجب مقررها ٤٧/٤١٤ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢؛
    De plus, conformément à sa décision 61/555 du 4 avril 2007 et à sa résolution 61/273, l'Assemblée générale avait, à titre exceptionnel et sous réserve de remboursement à la réception des contributions volontaires de 2007, autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses fixées pour 2007 à 190 000 et 367 800 dollars dans l'un et l'autre texte. UN وإضافة إلى ذلك، قررت الجمعية بموجب مقررها 61/555 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007 وقرارها 61/273، أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغين حدهما الأقصى000 190 دولار و 800 367 دولار، على التوالي، في عام 2006، وذلك على أساس استثنائي ورهنا بالسداد الكامل ريثما يتم استلام التبرعات في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد