ويكيبيديا

    "بموقف الدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la position des États
        
    Le Président a indiqué que ce document renfermait une liste de questions à examiner par le Comité spécial, sans préjudice de la position des États membres. UN وذكر الرئيس أنه يتضمن قائمة بالمسائل التي يتعين أن تنظر فيها اللجنة المخصصة دون إخلال بموقف الدول الأعضاء.
    Elle pouvait également examiner la partie de la demande qui ne concernait pas la région faisant l'objet du différend et qui était sans préjudice de la position des États parties à un différend maritime ou terrestre. UN ويمكن للجنة أيضا أن تنظر في الجزء من الطلب الذي لا يمس منطقة النزاع ولا يضر بموقف الدول اﻷطراف في نزاع بري أو بحري.
    b) Les demandes présentées à la Commission et les recommandations que celle-ci approuve sont sans préjudice de la position des États parties à un différend maritime ou terrestre. UN (ب) لا تمس الطلبات المقدمة إلى اللجنة والتوصيات التي تقرها اللجنة بشأنها بموقف الدول التي هي أطراف في نزاع بري أو بحري.
    En ma qualité de Président du Groupe des États arabes, j'ai l'honneur de vous informer de la position des États arabes, qui demandent que le huitième Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui succédera à M. Kofi Annan, soit choisi parmi les États Membres de l'Organisation appartenant à la région de l'Asie. UN يشرفني بصفتي رئيس المجموعة العربية أن أحيطكم علما بموقف الدول العربية الداعي إلى اختيار الأمين العام الثامن للأمم المتحدة الذي سيخلف السيد كوفي عنان من دولة عضو في الأمم المتحدة تنتمي إلى منطقة آسيا.
    b) Les demandes présentées à la Commission et les recommandations que celle-ci approuve sont sans préjudice de la position des États parties à un différend maritime ou terrestre. UN (ب) لا تمس الطلبات المقدمة إلى اللجنة والتوصيات التي تقرها اللجنة بشأنها بموقف الدول التي هي أطراف في نزاع بري أو بحري.
    b) Les demandes présentées à la Commission et les recommandations que celle-ci adopte sont sans préjudice de la position des États Parties à un différend maritime ou terrestre. UN )ب( لا تمس الطلبات المقدمة إلى اللجنة والتوصيات التي تعتمدها اللجنة بشأنها بموقف الدول التي هي أطراف في نزاع بري أو بحري.
    b) Les demandes présentées à la Commission et les recommandations que celle-ci adopte sont sans préjudice de la position des États Parties à un différend maritime ou terrestre. UN )ب( لا تمس الطلبات المقدمة إلى اللجنة والتوصيات التي تعتمدها اللجنة بشأنها بموقف الدول التي هي أطراف في نزاع بري أو بحري.
    b) Les demandes présentées à la Commission et les recommandations que celle-ci adopte sont sans préjudice de la position des États Parties à un différend maritime ou terrestre. UN )ب( لا تمس الطلبات المقدمة إلى اللجنة والتوصيات التي تعتمدها اللجنة بشأنها بموقف الدول التي هي أطراف في نزاع بري أو بحري.
    Le paragraphe 5 prévoit que la Commission n'examine une ou plusieurs demandes concernant des régions visées par un différend qu'avec l'accord préalable de tous les États parties à ce différend, et uniquement si les demandes présentées à la Commission et les recommandations que celle-ci adopte sont sans préjudice de la position des États parties à un différend maritime ou terrestre. UN 53 - وللجنة، بموجب الفقرة 5، أن تدرس طلبا أو أكثر من الطلبات المقدمة في المجالات التي هي موضع نزاع بشرط الحصول على موافقة مسبقة من جميع الدول الأطراف في هذا النزاع، وعلى ألا تمس الطلبات المقدمة إلى اللجنة والتوصيات التي تعتمدها اللجنة بشأنها بموقف الدول التي هي أطراف في نزاع بري أو بحري.
    b) Les demandes présentées à la Commission et les recommandations que celle-ci adopte sont sans préjudice de la position des États Parties à un différend maritime ou terrestre. UN (ب) لا تمس الطلبات المقدمة إلى اللجنة والتوصيات التي تعتمدها اللجنة بشأنها بموقف الدول التي هي أطراف في نزاع بري أو بحري.
    Demande à la présidence du Conseil de la Ligue réuni au niveau ministériel et au Secrétaire général de contacter le Secrétaire général de l'ONU pour l'informer de la position des États arabes et l'inciter à faire en sorte que l'ONU assume ses responsabilités et joue un rôle effectif. UN - الطلب من كل من رئاسة مجلس الجامعة على المستوى الوزاري والأمين العام التواصل مع أمين عام الأمم المتحدة لإبلاغه بموقف الدول العربية وحثه على اضطلاع المنظمة بمسؤولياتها وبدور فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد