ويكيبيديا

    "بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Charte des Nations Unies et
        
    C'est à cet égard que la tâche confiée au Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation est cruciale. UN ولهذا الغرض فإن المهمة المناطة باللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة تعتبر مهمة حاسمة.
    Dans le dispositif du projet de résolution, l'Assemblée générale prend note du rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation. UN وفي منطـــوق مشروع القرار، تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة.
    Le secrétariat comptait continuer à suivre de près les travaux que le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation consacrait au règlement pacifique des différends. UN واقترحت اﻷمانة مواصلة رصد عمل اللجنة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة فيما يتعلق بتسوية المنازعات السلمية.
    2. Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation UN ٢ - اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة
    Le Royaume du Cambodge estime qu'il est d'autre part nécessaire de respecter strictement la Charte des Nations Unies et de renforcer le rôle du Conseil de sécurité dans le processus du maintien de la paix dans le monde. UN إن مملكة كمبوديا تعتبر من الضروري، من ناحية أخــرى، الالتــزام التزاما تاما بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور مجلس اﻷمن في عملية صون السلم في العالم.
    Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l’Organisation [154] UN تقرير اللجنــة الخاصـة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة ]١٥٤[
    Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l’Organisation [154] (A/53/33, A/53/312, A/53/326 et A/53/386) UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة ]١٥٤[ A/53/33) و A/53/312 و A/53/326 و (A/53/386
    Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l’Organisation [154] UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة ]١٥٤[
    Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l’Organisation [154] (A/53/33, A/53/312, A/53/326, A/53/386) UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة ]١٥٤[ )A/53/33، A/53/312، A/53/326، A/53/386(
    POINT 145 DE L'ORDRE DU JOUR : RAPPORT DU COMITÉ SPÉCIAL DE la Charte des Nations Unies et DU RAFFERMISSEMENT DU RÔLE DE L'ORGANISATION (suite) UN البند ١٤٥ من جدول اﻷعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة )تابع(
    Toutes les discussions qui ont eu lieu à l'ONU au sein des groupes de travail et comités spécialisés, en particulier au Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation, ont souligné le fait que les sanctions devraient être une mesure exceptionnelle utilisée par l'ONU, dans des circonstances très particulières et en conformité avec la Charte. UN لقد أكدت جميع المناقشات التي جرت فـــي اﻷمـــم المتحدة وعلى صعيد فرق ولجان العمـــل المتخصصـــة، ولا سيما اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة، على ضرورة أن تكون الجزاءات إجراء استثنائيا تستخدمه اﻷمم المتحدة في حالات خاصة جدا ووفقا لميثاقها.
    Je relève à cet égard les propositions faites par le Mexique à la session tenue par le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation, qui s'est tenue en janvier et en février de cette année. UN وفي هذا السياق أنوه بالاقتراحات المقدمة من المكسيك إلى دورة اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة التي عقدت في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير من هذا العام.
    Consciente de ces préoccupations, la délégation mexicaine est convaincue qu'il est nécessaire de doter la Cour de tous les moyens pratiques lui permettant de renforcer son rôle; dans le cadre du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation, ma délégation a encouragé une discussion sur les conséquences que peut avoir une augmentation du nombre de cas soumis à la Cour sur son fonctionnement. UN ويدرك وفد المكسيك هذه الشواغل وهو مقتنع بضرورة توفير كل الوسائل العملية التي تحتاج إليها المحكمة لتوطيد دورها؛ وقد قام وفد بلدي في اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة بتشجيع إجراء مناقشة حول ما يحدثه تزايد عدد الحالات المعروضة على المحكمة من تأثير على سير عملها.
    Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l’Organisation [154] (A/53/33, A/53/312, A/53/326, A/53/386) UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة ]١٥٤[ الوثائق )A/53/33، A/53/312، A/53/326، A/53/386( اللجــان
    Il s'est inspiré pour ce faire des suggestions faites lors des délibérations du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation Voir note 2 ci-dessus. UN وأتاحت الاقتراحات التي قدمت خلال مداولات اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة إطارا لهذه العملية)٨(.
    POINT 145 DE L'ORDRE DU JOUR : RAPPORT DU COMITÉ SPÉCIAL DE la Charte des Nations Unies et DU RAFFERMISSEMENT DU RÔLE DE L'ORGANISATION (suite) (A/50/33, 361 et 403) UN البند ١٤٥ من جدول اﻷعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة )تابع( )A/50/33، و 361 و 403(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد