ويكيبيديا

    "بناء السلام في عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de consolidation de la paix en
        
    • la consolidation de la paix en
        
    Questions et recommandations émanant des échanges entre le Conseil de sécurité et la Commission de consolidation de la paix en 2012 UN القضايا والتوصيات التي نجمت عن التفاعل بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام في عام 2012
    Tel que l'ont demandé l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, les États Membres examineront le dispositif de consolidation de la paix en 2015. UN ووفقاً للتكليف الصادر عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، ستستعرض الدول الأعضاء هيكل بناء السلام في عام 2015.
    Lors de la création de la Commission de consolidation de la paix en 2005, nous avions prévu de procéder à son examen en 2010. UN عندما أنشأنا لجنة بناء السلام في عام 2005، قررنا أن نجري استعراضا لعملها في عام 2010.
    Au Guatemala, l'UNODC collabore aussi avec le système des Nations Unies à l'établissement d'une demande conjointe qui sera présentée au Fonds pour la consolidation de la paix en 2011. UN وفي غواتيمالا، يعمل المكتب أيضا داخل منظومة الأمم المتحدة على إعداد طلب مشترك يقدم إلى صندوق بناء السلام في عام 2011.
    Son gouvernement contribuera à hauteur de 5 000 dollars des États-Unis au Fonds pour la consolidation de la paix en 2013. UN وأعلن أن حكومته ستتبرع بمبلغ 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة لصندوق بناء السلام في عام 2013.
    La création de la Commission de consolidation de la paix en 2005 visait à combler un vide en accordant aux pays sortant d'un conflit l'attention dont ils avaient besoin. UN ولذلك، كان القصد من إنشاء لجنة بناء السلام في عام 2006 هو سد الفجوة في هذا المضمار، من خلال إيلاء الاهتمام اللازم للبلدان الخارجة من الصراعات، وعن طريق تعبئة الموارد وتنسيق المساعدات الدولية.
    L'Égypte a pleinement appuyé la création de la Commission de consolidation de la paix en 2005, motivée par sa conviction profonde que la Commission joue un rôle important en empêchant les pays sortant d'un conflit d'y retomber de nouveau. UN لقد قدمت مصر دعمها الكامل لعملية إنشاء لجنة بناء السلام في عام 2005، انطلاقا من إيمانها العميق بأهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة في منع إعادة انزلاق الدول الخارجة من الصراعات مرة أخرى إلى مرحلة الصراع.
    Les pays nordiques reconnaissent que des progrès ont été faits depuis l'établissement en 2006 de la Commission de consolidation de la paix, en particulier le travail important des formations par pays. UN وتقر بلدان الشمال الأوروبي بالتقدم المحرز منذ إنشاء لجنة بناء السلام في عام 2006، وخاصة العمل المهم فيما يتعلق بالتشكيلات القطرية المخصصة.
    Le Secrétaire général félicite le Gouvernement bangladais pour son rôle de chef de file de la Commission de consolidation de la paix en 2012. UN 30 - الأمين العام: قال إن حكومة بنغلادش كانت قائدا ممتازا في لجنة بناء السلام في عام 2012.
    De surcroît, nous mesurons humblement la chance rare que nous avons eue de pouvoir être, aux côtés du Danemark, à l'avant-garde des efforts qui ont abouti à la création de la Commission de consolidation de la paix en 2006. UN والأهم من ذلك، أن فرصة نادرة سنحت لنا لنكون، مع الدانمرك، في طليعة الجهود التي قادت إلى إنشاء لجنة بناء السلام في عام 2006.
    Je remercie en outre le Représentant permanent de l'Allemagne de l'habileté avec laquelle il a dirigé les travaux du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix en 2010, et j'adresse tous nos vœux de succès au Président actuel, le Représentant permanent du Rwanda. UN كما أشكر الممثل الدائم لألمانيا على الإدارة القديرة لعمل اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام في عام 2010 وأعرب عن أفضل تمنياتنا للرئيس الحالي، الممثل الدائم لرواندا.
    J'ai l'honneur de me référer à votre lettre du 18 décembre 2009 relative à la désignation par le Conseil de sécurité de deux de ses membres élus qui siégeraient au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix en 2010. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلقة بتعيين مجلس الأمن اثنين من أعضائه المنتخبين للمشاركة في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام في عام 2010.
    La création de la Commission de consolidation de la paix en 2005 a été perçue comme un progrès majeur, porteur de nouveaux espoirs pour les populations des pays qui sortent d'un conflit. UN 1 - جاء إنشاء لجنة بناء السلام في عام 2005 ليشكل خطوة اختراق تنطوي على أمل جديد بالنسبة لسكان البلدان الخارجة من ربقة النزاع.
    La création de la Commission de consolidation de la paix en 2005, à la soixantième session de l'Assemblée générale, n'est donc pas uniquement utile pour ce qui est de coordonner et d'appuyer les programmes destinés à prévenir la reprise des conflits, mais elle représente également une initiative louable des Nations Unies. UN لذلك فإن إنشاء لجنة بناء السلام في عام 2005 خلال الدورة الـ 60 للجمعية العامة ليس هاما جدا فحسب في تنسيق ودعم البرامج الهادفة للحيلولة دون الانزلاق في صراعات، ولكنه يمثل مبادرة جديرة بالثناء من جانب الأمم المتحدة.
    < < J'ai l'honneur de me référer à votre lettre en date du 18 décembre 2009 relative à la désignation par le Conseil de sécurité de deux de ses membres élus qui siégeraient au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix en 2010. UN " يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلقة بتعيين مجلس الأمن اثنين من أعضائه المنتخبين عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام في عام 2010.
    Des consultations plus larges s'imposent entre le Gouvernement et ses principaux partenaires nationaux et internationaux, notamment afin d'arrêter la planification des priorités, d'élaborer des demandes d'intervention et de s'entendre sur les dimensions politiques du processus de consolidation de la paix en 2007 et au-delà. UN 53 - وذكر أنه يتعين إجراء المزيد من المشاورات بين الحكومة وشركائها الرئيسيين على الصعيدين الوطني والدولي بغية التمكن، في جملة أمور، من وضع اللمسات النهائية على تخطيط الأولويات ووضع مقترحات للمشاريع والتوصل إلى اتفاق بشأن الأبعاد السياسية لعملية بناء السلام في عام 2007 وما بعد.
    Des consultations plus larges s'imposent entre le Gouvernement et ses principaux partenaires nationaux et internationaux, notamment afin d'arrêter la planification des priorités, d'élaborer des demandes d'intervention et de s'entendre sur les dimensions politiques du processus de consolidation de la paix en 2007 et au-delà. UN 53 - وذكر أنه يتعين إجراء المزيد من المشاورات بين الحكومة وشركائها الرئيسيين على الصعيدين الوطني والدولي بغية التمكن، في جملة أمور، من وضع اللمسات النهائية على تخطيط الأولويات ووضع مقترحات للمشاريع والتوصل إلى اتفاق بشأن الأبعاد السياسية لعملية بناء السلام في عام 2007 وما بعد.
    M. Soumare (Programme des Nations Unies pour le développement) félicite le Gouvernement de Sierra Leone pour les progrès qu'il a accomplis en matière de consolidation de la paix en 2008. UN 24 - السيد سومير (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي): أثنى على حكومة سيراليون للتقدم الذي أحرزته في بناء السلام في عام 2008.
    Dans une certaine mesure, ce processus a été amorcé au moment où des représentants guinéens ont assisté à un séminaire sur l'emploi des jeunes organisé par l'Autriche et le Bureau d'appui à la consolidation de la paix en 2010. UN وقد بدأت هذه العملية بالفعل إلى حدٍّ ما، حين حضر ممثلو غينيا حلقة دراسية بشأن توظيف الشباب، نظمتها النمسا ومكتب دعم بناء السلام في عام 2010.
    :: Le Fonds pour la consolidation de la paix : à la demande de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, le Secrétaire général a créé le Fonds pour la consolidation de la paix en 2006 pour apporter le soutien financier nécessaire à des interventions dynamiques de nature à susciter des engagements à plus long terme par le biais d'acteurs du développement et d'autres donateurs bilatéraux. UN :: صندوق بناء السلام: قام الأمين العام، بناء على طلب الجمعية العامة ومجلس الأمن، بإنشاء صندوق بناء السلام في عام 2006 لتقديم الدعم المالي للأنشطة الحفازة التي تشجع المشاركات الطويلة الأجل من خلال الجهات الفاعلة الإنمائية وغيرها من الجهات المانحة الثنائية.
    La Guinée a été inscrite à l'ordre du jour de la Commission de la consolidation de la paix en 2011 et, au mois de décembre 2011, le Fonds a alloué 14,8 millions de dollars au plan des priorités de consolidation de la paix à l'appui de la Guinée et de la déclaration d'engagements réciproques de la Commission. UN 22 - أُدرجت غينيا في جدول أعمال لجنة بناء السلام في عام 2011، وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، خصص صندوق بناء السلام 14.8 مليون دولار لخطة أولويات بناء السلام دعما لغينيا ولبيان الصندوق للالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد