ويكيبيديا

    "بناء السلام والتنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consolidation de la paix et de développement
        
    • rétablissement de la paix et le développement
        
    • consolidation de la paix et du développement
        
    • consolidation de la paix et le développement
        
    • consolidation de la paix et développement
        
    • consolidation de la paix et au développement
        
    • renforcement de la paix et au développement
        
    • construction de la paix et de développement
        
    L'accumulation excessive des armes légères et leurs accès facile entravent les efforts de consolidation de la paix et de développement et menacent la sécurité humaine. UN إن تراكم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسهولة توافرهما يعيقان جهود بناء السلام والتنمية ويعرضان الأمن البشري للخطر.
    Il s'agit d'une mesure concrète prise par le Conseil pour accroître sa contribution à une approche intégrée en matière de consolidation de la paix et de développement. UN ويمثل هذا خطوة ملموسة اتخذها المجلس لتعزيز مساهمته في الأخذ بنهج متكامل إزاء بناء السلام والتنمية.
    Il faut en faire une composante essentielle de toutes les activités de consolidation de la paix et de développement au niveau local si l’on veut intégrer totalement celles-ci au contexte culturel. UN وعلى ذلك، ينبغي إدراجها كعنصر أساسي في جميع أنشطة بناء السلام والتنمية على مستوى القاعدة بحيث يتسنى ضمان دمج هذه الأنشطة تماما في السياق الثقافي.
    Mercredi 19 novembre 1997 : M. Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, sur “Le rétablissement de la paix et le développement”. UN اﻷربعاء، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧: السيد كييران برنديرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بشأن موضوع " بناء السلام والتنمية " ؛
    Malgré ces succès, le Conseil n'a pas réussi à résoudre effectivement les questions de la consolidation de la paix et du développement. UN وعلى الرغم من تلك النجاحات، أخفق المجلس في التعامل بفعالية مع بناء السلام والتنمية.
    En Sierra Léone, la réconciliation nationale se poursuit, favorisant ainsi la consolidation de la paix et le développement. UN وفي سيراليون، تتواصل عملية المصالحة الوطنية، مما يعزز بناء السلام والتنمية.
    La démarcation entre consolidation de la paix et développement n'est pas toujours nette. UN إن الخط الفاصل بين بناء السلام والتنمية لا يكون واضحا دائما.
    L'ONU et ses partenaires africains doivent essayer de trouver les dispositifs qui permettront de faire participer la jeunesse à la consolidation de la paix et au développement et déterminer la nature de cet engagement. UN ويجب على الأمم المتحدة وشركائها الأفريقيين العمل من أجل إيجاد الآليات المناسبة لإشراك الشباب في عملية بناء السلام والتنمية وكذلك تحديد مضمون تلك المشاركة.
    Dans ces deux domaines, la mission du BINUSIL en matière de consolidation de la paix et de développement a consisté à apporter une assistance importante à la Sierra Leone. UN وانطلاقاً من هذين المنظورين، فإن ولاية بناء السلام والتنمية المنوطة بمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون قد تمثلت في تقديم دعم كبير لسيراليون.
    Proportion des démobilisés participant aux efforts communautaires de consolidation de la paix et de développement UN عدد المسرحين المنخرطين في بناء السلام والتنمية على المستوى المجتمعي
    C'est cette expérience en matière de consolidation de la paix et de développement dont nous ferons bénéficier le Conseil de sécurité si nous y sommes élus par les membres au cours des prochaines semaines. UN وهذه هي الخبرة ذاتها في بناء السلام والتنمية التي سننقلها إلى مداولات مجلس الأمن إذا ما انتخبنا لعضويته في الأسابيع المقبلة.
    Le Conseil exhorte la communauté internationale et les partenaires de développement à continuer d'aider la Sierra Leone, dans la cohérence et la concertation, à faire face à ses objectifs prioritaires en matière de consolidation de la paix et de développement. UN ويحث المجلس المجتمع الدولي والشركاء في التنمية على مواصلة تقديم دعم منسق ومتسق إلى سيراليون من أجل تنفيذ أولوياتها في مجالي بناء السلام والتنمية.
    Considérant que les acquis obtenus par le Libéria en matière de consolidation de la paix et de développement risquent d'être réduits à néant par l'épidémie d'Ebola et, compte tenu de ces facteurs, exprimant son intention de lever progressivement et prudemment les dernières sanctions dont le pays fait l'objet, UN وإذ يسلم باحتمال انتكاس ما تحقق من مكاسب في مجال بناء السلام والتنمية في ليبريا من جراء تفشي فيروس إيبولا، وفي ضوء هذه العوامل، يعرب عن عزمه على تخفيف الجزاءات المتبقية وإنهائها بطريقة حصيفة،
    Il est admis que les opérations de maintien de la paix doivent être associées de près aux efforts de consolidation de la paix et de développement socioéconomique. UN وقد تم التسليم بأن حفظ السلام يجب أن يرتبط ارتباطا وثيقا بجهود بناء السلام والتنمية الاجتماعية-الاقتصادية.
    Les donateurs sont donc encouragés à fournir un large appui au Tadjikistan afin qu'il puisse satisfaire les besoins humanitaires de ses populations vulnérables tout en allant de l'avant avec ses efforts de consolidation de la paix et de développement économique. UN لذلك فإن المانحين مدعوون إلى تقديم دعم كبير إلى طاجيكستان لتلبية الاحتياجات الإنسانية لسكانها المتضررين والمضي قدما في الوقت نفسه في جهود بناء السلام والتنمية الاقتصادية.
    Mercredi 19 novembre 1997 de 14 h 30 à 15 h 30 : M. Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, sur “Le rétablissement de la paix et le développement”. UN اﻷربعاء، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ من الساعة ٣٠/١٤ إلى الساعة ٣٠/١٥: السيد كييران برنديرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بشأن موضوع " بناء السلام والتنمية " ؛
    Mercredi 19 novembre 1997 de 14 h 30 à 15 h 30 : M. Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, sur “Le rétablissement de la paix et le développement”. UN اﻷربعاء، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ من الساعة ٣٠/١٤ إلى الساعة ٣٠/١٥: السيد كييران برنديرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بشأن موضوع " بناء السلام والتنمية " ؛
    En troisième lieu, le rôle du Conseil dans le domaine de la consolidation de la paix et du développement après un conflit a été aussi reconnu et il a reçu un soutien sans faille des États membres. UN ثالثا، لقي دور المجلس في بناء السلام والتنمية بعد انتهاء الصراع أيضا التقدير وحظي بدعم لا يتحول من الدول الأعضاء.
    J'espère vivement que cette relation sera encore renforcée durant les prochaines années, le Conseil ayant indubitablement un rôle à jouer dans le domaine de la consolidation de la paix et du développement après les conflits. UN ويحدوني أمل عظيم في أن تتعزز تلك العلاقة في الأعوام القادمة نظرا لما للمجلس من دور واضح في بناء السلام والتنمية بعد انتهاء النزاعات.
    Ils ont parlé de la transition entre le règlement des conflits et la consolidation de la paix et le développement; des réformes institutionnelles et légales; et de l'évolution de la politique de développement socioéconomique. UN وتناولوا مسألة الانتقال من مرحلة حل الصراع إلى بناء السلام والتنمية والإصلاحات المؤسسية والقانونية وتطور السياسات الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية.
    Nous devons tout mettre en œuvre pour combler le fossé existant entre maintien de la paix et consolidation de la paix et entre consolidation de la paix et développement. UN ويجب علينا أن نبذل كل جهد لرسم سياسات حول كيفية سد الفجوة بين حفظ السلام وبناء السلام، والفجوة بين بناء السلام والتنمية أيضا.
    Le Forum politique, organe suprême du Groupe de coordination des partenaires, coordonne désormais plus efficacement l'assistance internationale à la consolidation de la paix et au développement. UN 27 - وازدادت فعالية المنتدى السياسي، وهي أعلى هيئة في فريق التنسيق بين الشركاء، في تنسيق جهود المساعدة الدولية المقدَّمة في مجالي بناء السلام والتنمية.
    Après avoir assuré la paix, la Sierra Leone s'achemine vers la réconciliation, en prélude au renforcement de la paix et au développement. UN وتنتقل سيراليون من تأمين السلام إلى المصالحة، ثم إلى بناء السلام والتنمية.
    d) À s'engager de manière plus déterminée dans les activités de relèvement précoce en menant en parallèle les activités humanitaires, de construction de la paix et de développement en prenant en compte les spécificités de chaque situation; UN (د) المشاركة بعزم أكبر في أنشطة الإنعاش المبكر وتنفيذ أنشطة إنسانية وأنشطة بناء السلام والتنمية على نحو متواز، مع وضع خصائص كل حالة على حدة في الاعتبار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد