ويكيبيديا

    "بناء القدرات الإنتاجية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renforcement des capacités productives dans
        
    • renforcer les capacités productives dans
        
    • renforcement des capacités de production dans
        
    • renforcer les capacités productives des
        
    • renforcement des capacités productives en
        
    • renforcement des capacités productives des
        
    • renforcer les capacités productives en
        
    Les relations Sud-Sud au service du renforcement des capacités productives dans les pays en développement UN استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    3. Les relations Sud-Sud au service du renforcement des capacités productives dans les pays en développement. UN 3- استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    Les relations Sud-Sud au service du renforcement des capacités productives dans les pays en développement Le renforcement des capacités productives à l'ordre du jour des relations Sud-Sud UN استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    Réunion préparatoire à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA: renforcer les capacités productives dans les PMA: Enjeux et perspectives au lendemain de la crise. UN الاجتماع التحضيري للمؤتمر الرابع لأقل البلدان نموا:. بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً: التحديات القائمة والفرص المتاحة في البيئة ما بعد الأزمة.
    Partenariat mondial de soutien pour le renforcement des capacités de production dans les pays les moins avancés UN شراكات عالمية داعمة من أجل بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا
    Les organismes des Nations Unies redoubleront d'efforts pour renforcer les capacités productives des pays les moins avancés en intensifiant et ciblant davantage les programmes et ressources qu'ils y consacrent. UN وستكثف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ما تبذله من جهود لدعم بناء القدرات الإنتاجية في البلدان الأقل نموا من خلال برامج وموارد أكثر كثافة وأفضل توجيها.
    Le Rapport 2011 faisait fond sur les rapports de 2009 et 2010 et s'inscrivait dans la continuité des travaux de la CNUCED sur le renforcement des capacités productives en Afrique. UN وقد استند التقرير إلى تقريري عامي 2009 و2010، وشكّل استمراراً لأعمال الأونكتاد في مجال بناء القدرات الإنتاجية في أفريقيا.
    49. Le travail de recherche et d'analyse directive réalisé par la CNUCED ainsi que ses activités opérationnelles devraient contribuer aux efforts en faveur du renforcement des capacités productives des PMA. UN 49- وينبغي أن يساهم عمل الأونكتاد في مجالي البحث وتحليل السياسات وأنشطته التنفيذية في الجهود الرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    Le renforcement des capacités productives dans les pays en développement UN :: بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    La CNUCED a ainsi mis en avant la nécessité de concentrer les politiques nationales et internationales sur le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés en vue de réduire la pauvreté. UN وعلى سبيل المثال، سلَّط الأونكتاد الضوء على ضرورة التركيز في السياسات الوطنية والدولية على بناء القدرات الإنتاجية في أقل بلدان العالم نمواً من أجل الحد من الفقر.
    LE renforcement des capacités productives dans LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    Le Programme d'action considère le développement du secteur privé comme un aspect important du renforcement des capacités productives dans les PMA, même si celui-ci n'est pas associé à des buts ou objectifs précis. UN 26- ويعتَبِر برنامج العمل أن تنمية القطاع الخاص عنصر هام في بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، رغم أن هذا المجال لم توضع له أي أهداف أو غايات محددة.
    E. Séance 5 − renforcement des capacités productives dans les pays en développement 10 UN هاء - الجلسة 5- بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية 41-48 13
    E. Séance 5 - renforcement des capacités productives dans les pays en développement UN هاء - الجلسة 5- بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    Les mesures de soutien prises au plan international devraient également viser à en améliorer la qualité, notamment pour ce qui était d'équilibrer sa répartition par secteur, en faisant une plus large place au renforcement des capacités productives dans les pays en développement. UN وينبغي أن تستهدف تدابير الدعم الدولي أيضا تحسين نوعية المعونة الإنمائية، بما في ذلك تحقيق توازنها القطاعي، مع زيادة التركيز على بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية.
    Le représentant de l'OCDE a présenté une étude sur le renforcement des capacités productives dans le secteur agricole de cinq pays d'Afrique, étude qui portait sur le rôle des donateurs partenaires et sur celui du secteur privé. UN وعرض ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي دراسة عن بناء القدرات الإنتاجية في قطاع الزراعة في خمسة بلدان أفريقية من خلال بحث دور الشركاء المانحين ودور القطاع الخاص.
    Réunion préalable à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés: renforcer les capacités productives dans les PMA pour un développement équitable et durable UN حدث يسبق انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً: بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً لأغراض التنمية المستدامة والشاملة للجميع
    Compte tenu de la tournure des événements, la présente note d'information examine la façon dont une meilleure coopération Sud-Sud pourrait soutenir les efforts déployés pour renforcer les capacités productives dans les pays en développement et, ce faisant, réduire la fracture économique mondiale. UN وفي ضوء هذه التطورات، تبحث ورقة المعلومات الأساسية هذه في الكيفية التي يمكن بها لزيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب أن تدعم الجهود الرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية، وأن تساعد بذلك على تضييق الفجوات الاقتصادية على نطاق الاقتصاد العالمي.
    Les pays en développement soulignent qu'étant donné que les avantages que présentent les chaînes mondiales de valeur pour le développement ne découlent pas automatiquement de l'ouverture des marchés, des politiques visant à renforcer les capacités productives dans les activités qui créent plus de valeur ajoutée et d'emploi sont légitimes et devraient être largement reconnues. UN وتشدد البلدان النامية على أنه بالنظر إلى أن المنافع الإنمائية لسلاسل القيمة العالمية لا تتدفق تلقائيا من فتح الأسواق، فإن السياسات الرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية في الأنشطة التي تحقق أكبر قيمة مضافة وتوفر فرص العمل سياسات مشروعة وينبغي الاعتراف بها على نطاق واسع.
    Le défi n'est pas seulement de réduire le coût des transferts, mais aussi de tirer parti des retombées de ces flux sur le développement, en particulier par le renforcement des capacités de production dans les pays les moins avancés. UN والتحدي لا يكمن فحسب في الحد من تكاليف التحويل، ولكن أيضا في الاستفادة من الأثر الإنمائي لهذه التدفقات، بسبل منها على وجه الخصوص بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا.
    2. renforcer les capacités productives des pays en développement est aussi l'une des priorités de la récente initiative de l'Aide pour le commerce. UN 2- كما اعتبر بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية كأحد المكونات الهامة لمبادرة " المعونة مقابل التجارة " التي أُطلقت مؤخراً.
    Le Rapport 2011 faisait fond sur les rapports de 2009 et 2010 et s'inscrivait dans la continuité des travaux de la CNUCED sur le renforcement des capacités productives en Afrique. UN وقد استند التقرير إلى تقريري عامي 2009 و2010، وشكّل استمراراً لأعمال الأونكتاد في مجال بناء القدرات الإنتاجية في أفريقيا.
    29. Les experts avaient souligné le rôle du financement du commerce dans la coopération Sud-Sud pour les besoins du renforcement des capacités productives des pays en développement et des relations entre des pays dont les ressources, les capacités et l'histoire institutionnelle étaient différentes. UN 29- وأكد الخبراء دور تمويل التجارة في التعاون بين بلدان الجنوب سعياً إلى بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية وتعزيز الروابط فيما بين البلدان التي تختلف في الثروات والقدرات والتاريخ المؤسسي.
    La CNUCED souligne la nécessité d'affecter davantage d'aide aux secteurs productifs pour renforcer les capacités productives en Afrique. UN ويشدد التقرير على الحاجة إلى توجيه المزيد من المساعدات نحو القطاعات الإنتاجية بغية بناء القدرات الإنتاجية في القارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد