Renforcement des capacités commerciales: Cette priorité, lancée à la Conférence internationale sur le financement du développement en 2002, est une combinaison de différents éléments: | UN | :: بناء القدرات التجارية: هذا الموضوع ذو الأولوية، الذي أُطلق عام 2002 في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، يتألف من: |
Le Kenya attend également avec intérêt le lancement du projet pour le renforcement des capacités commerciales de la Communauté de l'Afrique de l'Est. | UN | كما تتطلع كينيا إلى بدء تنفيذ مشروع بناء القدرات التجارية التابع لجماعة شرق أفريقيا. |
La Thaïlande et l'ONUDI ont effectivement mis en œuvre, en 2010, des projets sur le renforcement des capacités commerciales, l'alimentation et les produits agricoles. | UN | إذ نفَّذت تايلند واليونيدو بنجاح مشاريع بشأن بناء القدرات التجارية والمنتجات الغذائية والزراعية في عام 2010. |
Satisfaction des donateurs, eu égard au renforcement des capacités commerciales | UN | رضا الجهات المانحة عن بناء القدرات التجارية |
Les possibilités de développement de la coopération technique dans cette région sont excellentes, surtout dans les domaines du renforcement des capacités commerciales et de l'énergie. | UN | وآفاق تطوير التعاون التقني في هذه المنطقة ممتازة، ولا سيما في مجالي بناء القدرات التجارية والطاقة. |
Le renforcement des capacités commerciales constitue la clef du développement industriel durable et de l'accès des pays en développement aux marchés mondiaux. | UN | وقال إن بناء القدرات التجارية هو مفتاح التنمية الصناعية المستدامة وتمكين البلدان النامية من دخول الأسواق العالمية. |
Le respect des procédures d'évaluation de la conformité aux normes internationales et aux exigences des marchés continuera de jouer un rôle fondamental dans le renforcement des capacités commerciales. | UN | وسيظل الامتثال لإجراءات تقييم المطابقة للمعايير الدولية ومتطلبات الأسواق يؤدي دورا أساسيا في بناء القدرات التجارية. |
L'aide de l'ONUDI en matière de renforcement des capacités commerciales jouera un rôle de plus en plus important en Afrique. | UN | وستؤدي مساعدة اليونيدو في بناء القدرات التجارية دورا متزايد الأهمية في أفريقيا. |
Le soutien international accru apporté au renforcement des capacités commerciales permettant de surmonter les contraintes qui pèsent sur l'offre étaient un motif de satisfaction. | UN | وأخيراً، أعرب عن ترحيبه بزيادة الدعم الدولي من أجل بناء القدرات التجارية بغية التغلب على القيود في مجال العرض. |
GRAND PROGRAMME D. renforcement des capacités commerciales | UN | البرنامج الرئيسي دال: بناء القدرات التجارية |
Grand programme D renforcement des capacités commerciales | UN | البرنامج الرئيسي دال بناء القدرات التجارية |
Il faudrait lancer, de concert avec la CNUCED et le CCI, un projet commun de renforcement des capacités commerciales, qui tienne compte de l'accord passé avec l'OMC à Cancún. | UN | وينبغي بدء مشروع مشترك بالتعاون مع الأونكتاد ومركز التجارة الدولية، بشأن بناء القدرات التجارية يراعي الاتفاق الذي تم التوصل إليه مع منظمة التجارة العالمية في كانكون. |
Le Groupe accueille favorablement tous les efforts visant à accélérer le renforcement des capacités commerciales en Afrique. | UN | وتؤيد المجموعة جميع الجهود الرامية إلى الإسراع بالعمل على بناء القدرات التجارية في أفريقيا. |
Il apprécie également les travaux du Groupe consultatif informel sur le renforcement des capacités commerciales. | UN | وأعرب أيضا عن تقديره بخصوص العمل الذي يقوم به الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن بناء القدرات التجارية. |
Le soutien international accru apporté au renforcement des capacités commerciales permettant de surmonter les contraintes qui pèsent sur l'offre étaient un motif de satisfaction. | UN | وأخيراً، أعرب عن ترحيبه بزيادة الدعم الدولي من أجل بناء القدرات التجارية بغية التغلب على القيود في مجال العرض. |
Le soutien international accru apporté au renforcement des capacités commerciales permettant de surmonter les contraintes qui pèsent sur l'offre étaient un motif de satisfaction. | UN | وأخيراً، أعرب عن ترحيبه بزيادة الدعم الدولي من أجل بناء القدرات التجارية بغية التغلب على القيود في مجال العرض. |
Formation au renforcement des capacités commerciales et aux possibilités et problèmes relatifs aux négociations commerciales | UN | توفير التدريب في مجال بناء القدرات التجارية وما تمثله المفاوضات التجارية من تحديات وما تتيحه من فرص |
Le renforcement des capacités commerciales devrait donc consister non seulement à actualiser les normes, mais également à faciliter la recherche et le développement. | UN | ومن ثم ينبغي أن يركّز بناء القدرات التجارية ليس على تحديث المعايير فحسب بل على تيسير البحث والتطوير أيضاً. |
GRAND PROGRAMME D: renforcement des capacités commerciales 52 | UN | البرنامج الرئيسي دال: بناء القدرات التجارية |
Grand programme D renforcement des capacités commerciales | UN | البرنامج الرئيسي دال بناء القدرات التجارية |
Les partenaires en développement doivent appuyer les pays les plus faibles en leur apportant une assistance financière et technique internationale pour renforcer les capacités commerciales, tant publiques que privées. F. CONCLUSIONS | UN | ويحتاج الشركاء الإنمائيون إلى تقديم الدعم إلى البلدان الأضعف من خلال المساعدات المالية والفنية الدولية من أجل بناء القدرات التجارية في القطاعين العام والخاص. |
Sa nouvelle direction, s'appuyant sur la réputation que s'est acquise l'institution, cherche à transformer celle-ci en un centre d'excellence en matière de création de capacités commerciales. | UN | ويهدف فريق الإدارة العليا الجديد للمركز إلى الاستفادة من السمعة المستقرة للمنظمة وتحويله إلى مركز امتياز في مجال بناء القدرات التجارية. |