ويكيبيديا

    "بناء القدرات التي تضطلع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de renforcement des capacités de
        
    • DE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS
        
    • renforcement des capacités prises
        
    • de renforcement des capacités entreprises
        
    Le chapitre II dresse le bilan des prestations de renforcement des capacités de ces acteurs. UN ويستعرض الفصل الثاني أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها هذه الجهات الفاعلة.
    Les activités de renforcement des capacités de ces organismes peuvent être rangées en plusieurs catégories: UN ويمكن تصنيف أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها هذه المنظمات في الفئات التالية:
    iii) Pourcentage d'entités de contrepartie participant aux activités de renforcement des capacités de la CESAP ayant entrepris d'ajuster leurs processus de planification en vue d'atteindre les objectifs de développement convenus à l'échelle internationale UN ' 3` النسبة المئوية للكيانات النظيرة المشاركة في أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التي اتخذت خطوات لمواءمة عمليات التخطيط لديها مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    En ce qui concerne les nombreuses initiatives DE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS prises par des acteurs nationaux, intergouvernementaux et non gouvernementaux, le Groupe d'experts conclut que les réseaux d'experts jouent un rôle très constructif grâce à des échanges d'informations, de connaissances et de connaissances spécialisées dans et parfois entre différentes disciplines et entre experts et décideurs. UN وفيما يتعلق بالطائفة الواسعة من مبادرات بناء القدرات التي تضطلع بها جهات فاعلة وطنية وحكومية دولية وغير حكومية، خلص فريق الخبراء إلى أن شبكات الخبراء تؤدي دورا بنَّاء للغاية عن طريق تبادل المعلومات والمعارف والخبرات ضمن اختصاصات مختلفة، وبتواتر أقل على نطاق اختصاصات مختلفة وبين الخبراء وصانعي القرارات.
    A. Activités DE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS entreprises par les Parties UN ألف- أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الأطراف
    Le Centre appuie l'application de la Stratégie mondiale, promeut la coopération internationale et appuie l'action de renforcement des capacités de l'Organisation. UN وأضاف أن المركز يدعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية ويعزز التعاون الدولي ويقوي جهود بناء القدرات التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    ii) Augmentation du nombre de responsables politiques et autres parties prenantes ayant une connaissance plus approfondie des options permettant d'assurer de manière efficace des services sociaux équitables grâce aux programmes de renforcement des capacités de la CEA UN ' 2` زيادة عدد مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصالح الذين زادت معرفتهم بالخيارات المتاحة على صعيد السياسات العامة الرامية إلى تقديم الخدمات الاجتماعية المنصفة بشكل فعال من خلال برامج بناء القدرات التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    ii) Pourcentage d'entités de contrepartie participant aux activités de renforcement des capacités de la CESAP indiquant qu'elles ont acquis de nouvelles connaissances et compétences utiles dans leur domaine d'activités respectif UN ' 2` النسبة المئوية للكيانات النظيرة المشاركة في أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التي ذكرت أن هذه الأنشطة قد عززت المهارات والمعارف ذات الصلة في مجال عمل كل منها
    ii) Augmentation du nombre de responsables politiques et autres parties prenantes ayant une connaissance plus approfondie des options permettant d'assurer de manière efficace des services sociaux équitables grâce aux programmes de renforcement des capacités de la CEA UN ' 2` زيادة عدد مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصالح الذين زادت معرفتهم بالخيارات المتاحة على صعيد السياسات العامة الرامية إلى تقديم الخدمات الاجتماعية المنصفة تقديما فعالا من خلال برامج بناء القدرات التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    4. M. Estreme (Argentine) dit que les activités de renforcement des capacités de l'Organisation des Nations Unies sont une condition du renforcement de l'état de droit. UN 4 - السيد إستريمي (الأرجنتين): قال إن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الأمم المتحدة تعد أمرا حاسما لتعزيز سيادة القانون.
    La Commission pourrait examiner la façon dont les mesures de renforcement des capacités de différentes institutions multilatérales - telles que la CNUCED, le PNUE, le PNUD ou l'OMC - et la société civile peuvent améliorer le dialogue et la confiance entre les pays développés et les pays en développement. UN وربما تود اللجنة أن تنظر في الطريقة التي يمكن بها أن تساعد برامج بناء القدرات التي تضطلع بها مختلف المؤسسات المتعددة الأطراف مثل الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة التجارة العالمية، فضلا عن المجتمع المدني على تعزيز الحوار وبناء الثقة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    b) Augmentation du nombre de responsables politiques et autres parties prenantes ayant une connaissance plus approfondie des options permettant d'assurer de manière efficace des services sociaux équitables grâce aux programmes de renforcement des capacités de la CEA UN (ب) زيادة عدد مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين زادت معرفتهم بالخيارات المتاحة على صعيد السياسات للإنجاز الفعال للخدمات الاجتماعية المنصفة، بفضل برامج بناء القدرات التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    b) Augmentation du nombre de responsables politiques et autres parties prenantes ayant une connaissance plus approfondie des options permettant d'assurer de manière efficace des services sociaux équitables grâce aux programmes de renforcement des capacités de la CEA UN (ب) زيادة عدد مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين زادت معرفتهم بالخيارات المتاحة على صعيد السياسات للإنجاز الفعال للخدمات الاجتماعية المنصفة، بفضل برامج بناء القدرات التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    D'autres questions portaient sur la manière d'évaluer l'efficacité des activités DE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS et sur la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans les travaux de la FAO, notamment en matière de sécurité alimentaire. UN وركزت أسئلة أخرى على طريقة تقييم فعالية أنشطة بناء القدرات، وعلى ما إذا كان ثمة تركيز جنساني في أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها منظمة الأغذية والزراعة، لا سيما في مجال الأمن الغذائي.
    Le Japon a aussi accueilli récemment l'Atelier des Nations Unies et de la Fédération astronautique internationale sur le renforcement des capacités dans le domaine des techniques spatiales aux fins du développement durable. Cet atelier avait pour objectif d'examiner les initiatives de sensibilisation et DE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS prises par diverses entités et de chercher à établir des synergies entre elles. UN 40 - ومضى قائلا إن اليابان استضافت أيضا في الآونة الأخيرة حلقة عمل الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية / الأمم المتحدة بشأن التعليم الفضائي وبناء القدرات فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، وكان هدفها استعراض المبادرات التعليمية ومبادرات بناء القدرات التي تضطلع بها كيانات مختلفة والبحث عن طرق بناء أشكال التآزر فيما بينها.
    DE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS entreprises par les organes créés au titre de la Convention UN تقرير تجميعي وتوليفي عن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد