Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan | UN | بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui au renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
renforcer les capacités de gestion de la qualité de l'air et d'application des technologies non polluantes de combustion du charbon en Asie centrale CEE | UN | بناء القدرات على إدارة نوعية الهواء وتطبيق التكنولوجيات النظيفة لحرق الفحم في آسيا الوسطى اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Le mémorandum d'accord définit le cadre d'un projet pilote de renforcement des capacités en matière de gestion et de sécurité des stocks d'armes légères et de petit calibre au Bélarus. | UN | وقد أرست مذكرة التفاهم هذه قاعدة لمشروع رائد حول بناء القدرات على إدارة تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وضمان سلامتها في بيلاروس. |
55. Le programme SYGADE contribue au renforcement des capacités pour la gestion de la dette en Afrique de l'Est et en Afrique australe depuis 1985. | UN | 55- وقد شارك نظام إدارة الديون والتحليل المالي في أنشطة بناء القدرات على إدارة الديون في شرق أفريقيا وجنوبها منذ عام 1985. |
renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan | UN | بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
du développement de la CEE pour l'appui au renforcement des capacités de gestion de l'information | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan | UN | بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan | UN | بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan | UN | بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui du renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
Il reste toutefois des progrès à faire pour mieux coordonner l'action internationale aux fins de la prévision et de l'atténuation des risques, de la prévention des crises et de la préparation aux crises, notamment du renforcement des capacités de gestion des crises dans les pays en développement. | UN | غير أنه يلزم تحقيق مزيد من التقدم من أجل تحسين تنسيق العمل الدولي بشأن توقع المخاطر وتخفيف آثارها ومنع وقوع الأزمات والتأهب لها، بما في ذلك بناء القدرات على إدارة الأزمات في البلدان النامية. |
Les efforts de collaboration entrepris par tous les prestataires d'assistance technique dans le renforcement des capacités de gestion de la dette visent à faire en sorte que l'appui fourni par un prestataire vienne s'ajouter à celui fourni par un autre et que les pratiques optimales soient partagées. | UN | وتهدف الجهود التعاونية التي يضطلع بها جميع مقدمي المساعدة التقنية في مجال بناء القدرات على إدارة الديون إلى ضمان أن يتضافر الدعم المقدم من كل جهة مع ما تقدمه الجهات الأخرى، وأن يجري تبادل أفضل الممارسات. |
28. Le FNUAP n'est pas intervenu directement dans le renforcement des capacités de gestion des opérations en cas de catastrophe. Il a toutefois participé aux activités de ce genre qui ont été organisées sous les auspices du Groupe consultatif mixte des politiques mais pas directement aux arrangements organisationnels ou financiers visant à appuyer la Décennie. | UN | ٢٨ - وإذا كان الصندوق لم يشارك مباشرة في بناء القدرات على إدارة الكوارث، فإنه شارك في هذه اﻷنشطة عندما نظمت تحت إشراف الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، دون أن يشارك مباشرة سواء في الترتيبات التنظيمية أو الترتيبات المالية المتخذة دعما للعقد. |
renforcer les capacités de gestion de la qualité de l'air et d'application des technologies non polluantes de combustion du charbon en Asie centrale | UN | جيم - بناء القدرات على إدارة نوعية الهواء وتطبيق التكنولوجيات النظيفة لحرق الفحم في آسيا الوسطى |
Il comporte une analyse générale de fond de la situation de la dette extérieure et des problèmes de service de la dette des pays en développement ainsi qu'un aperçu des efforts déployés pour renforcer les capacités de gestion de la dette, en particulier au sein du système des Nations Unies. | UN | ويتضمن تحليلا شاملا وموضوعيا لحالة الديون الخارجية ومشاكل خدمة الدين في البلدان النامية، واستعراضا لجهود بناء القدرات على إدارة الدين، ولا سيما جهود منظومة الأمم المتحدة. |
Dans le cadre du projet pour le renforcement des capacités en matière de gestion de la qualité de l'air et de l'utilisation de techniques de combustion propre du charbon en Asie centrale, des études stratégiques de préfaisabilité ont été réalisées pour huit projets, qui doivent être menés au Kazakhstan, au Kirghizistan, en Ouzbékistan et au Tadjikistan, ainsi que des plans stratégiques. | UN | في إطار المشروع المعنون " بناء القدرات على إدارة نوعية الهواء وتطبيق التكنولوجيات النظيفة لحرق الفحم في آسيا الوسطى " ، وُضعت خطط لدراسة ما قبل الجدوى لثمانية مشاريع في أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان. |
renforcement des capacités pour la gestion de la dette et la gestion financière (SYGADE) | UN | بناء القدرات على إدارة الديون والإدارة المالية (دمفاس) |