ويكيبيديا

    "بناء القدرات على الصعيد الوطني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renforcement des capacités au niveau national
        
    • renforcement des capacités nationales
        
    • renforcer les capacités au niveau national
        
    • de renforcer les capacités nationales
        
    • développer les capacités au niveau des pays
        
    Rapport sur la réunion d'experts consacrée à l'expérience acquise dans l'utilisation d'indicateurs de résultats aux fins du suivi et de l'évaluation du renforcement des capacités au niveau national. UN تقرير عن اجتماع الخبراء المتعلق بتجارب استخدام مؤشرات الأداء في رصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    Cette coopération contribuera au renforcement des capacités au niveau national. UN وسيسهم هذا التعاون في بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    Des profils par pays fréquemment mis à jour des besoins en capacités, fondés sur les auto-évaluations nationales, fourniraient des données utiles au suivi des activités de renforcement des capacités au niveau national et faciliteraient la mise en concordance de l'aide proposée avec ces besoins. UN وكثيراً ما توفِّر الموجزات القطرية المُحدَّثة لاحتياجات القدرات استناداً إلى عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بيانات مفيدة لرصد بناء القدرات على الصعيد الوطني وتيسير مضاهاة الاحتياجات بالدعم.
    Le renforcement des capacités nationales est également important pour permettre que ces activités procurent des avantages à long terme. UN كما أن بناء القدرات على الصعيد الوطني مسألة هامة أيضاً وذلك لضمان عودة تلك الأنشطة بمنافع في المدى البعيد.
    ii) Nombre d'activités visant à traiter des questions de population grâce au renforcement des capacités nationales UN ' 2` عدد الأنشطة المخصصة لمعالجة القضايا السكانية من خلال بناء القدرات على الصعيد الوطني
    Depuis sa création, il y a cinq ans, il s'est attaché à renforcer les capacités au niveau national. UN وركز جهوده خلال سنواته الخمس الأولى على بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    D'autres délégations ont souligné qu'il importait au premier chef de renforcer les capacités nationales; l'une d'elles a précisé qu'en l'occurrence, l'aide du Fonds servirait à effectuer un recensement dans la région en l'an 2000. UN وذكرت وفود عدة أن بناء القدرات على الصعيد الوطني يتسم بأهمية كبرى، وذكر أحد الوفود أن من شأن دعم الصندوق أن يساعد على تعزيز القدرات المؤسسية اللازمة للاضطلاع بأنشطة تعداد السكان في سنة ٢٠٠٠.
    g) renforcement des capacités au niveau national dans les domaines de: UN (ز) بناء القدرات على الصعيد الوطني في المجالات التالية:
    Elle a également prié le secrétariat d'organiser une réunion, avant sa quatorzième session, pour passer en revue les expériences acquises dans l'utilisation d'indicateurs de résultats aux fins du suivi et de l'évaluation du renforcement des capacités au niveau national. UN وطلب أيضاً إلى الأمانة أن تنظم اجتماعاً، قبل دورته الرابعة عشرة، لمناقشة التجارب باستخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    Rapport sur la réunion d'experts consacrée à l'expérience acquise dans l'utilisation d'indicateurs de résultats aux fins du suivi et de l'évaluation du renforcement des capacités au niveau national. Note du secrétariat UN تقرير عن اجتماع الخبراء المتعلق بتجارب استخدام مؤشرات الأداء في رصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني. مذكرة مقدمة من الأمانة
    a) renforcement des capacités au niveau national en ce qui concerne: UN (أ) بناء القدرات على الصعيد الوطني في المجالات التالية:
    En ce qui concerne le suivi et l'évaluation des activités de renforcement des capacités au niveau national, il était particulièrement difficile de recueillir des informations exactes sur toutes les activités soutenues par des donateurs et des organisations. UN ومن التحديات الرئيسية المطروحة في مجال رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات على الصعيد الوطني جمع السجلات الدقيقة لجميع الأنشطة المدعومة من الجهات المانحة والمنظمات ذات الصلة.
    Une conférence internationale sur les études de l'impact sur l'environnement de la politique commerciale, qui sera organisée par le PNUE à la fin de 1995 ou au début de 1996, aura pour objet d'examiner les méthodes d'évaluation, les études sectorielles, les possibilités d'action dans ce domaine et les besoins en matière de renforcement des capacités au niveau national. UN وسيستضيف برنامج البيئة مؤتمرا دوليا عن الاستعراض البيئي للسياسات التجارية في آخر عام ١٩٩٥ أو مطلع عام ١٩٩٦ بغية استعراض منهجيات التقييم والدراسات القطاعية والاستجابات التي تنص عليها الخيارات السياسية والاحتياجات في مجال بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    Une réunion d'experts tenue à Rio de Janeiro (Brésil) les 6 et 7 novembre 2008 a été consacrée à l'expérience acquise dans l'utilisation d'indicateurs de résultats aux fins du suivi et de l'évaluation du renforcement des capacités au niveau national. UN عُقد اجتماع خبراء في ريو دي جانيرو بالبرازيل في الفترة من 6 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لمناقشة الخبرات المكتسبة في مجال استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    Étant donné la situation du pays, la formation professionnelle donnée à ce personnel constitue une importante contribution au renforcement des capacités nationales. UN وبالنظر لحالة البلد، يعد تطوير هؤلاء الموظفين مساهمة هامة في بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    Les délégations se sont fait l'écho du directeur concernant l'intérêt des évaluations communes et des plans-cadres pour le renforcement des capacités nationales, en particulier en ce qui concerne le suivi des conférences internationales. UN واتفق الوفود مع رأي المدير بشأن القيمة الكامنة للتقييمات القطرية المشتركة وإطارات الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في تشجيع بناء القدرات على الصعيد الوطني لا سيما في مجال متابعة المؤتمرات الدولية.
    Le degré, le rythme et l'échelonnement de la libéralisation doivent être adaptés aux conditions de développement de chaque pays, compte tenu des répercussions de cette évolution sur le renforcement des capacités nationales. UN ويتعين جعل درجة ووتيرة وتسلسل عملية تحرير التجارة موائمة لﻷوضاع اﻹنمائية لكل بلد، على أن يوضع في الاعتبار تأثير هذه العملية على بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    Les activités menées sont multiples et vont de l'élaboration de normes au renforcement des capacités nationales. UN 79- والأنشطة المضطلع بها متعددة وهي تتراوح بين وضع المعايير وبين بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    À cet égard, il pourrait se révéler utile d'entreprendre des activités de renforcement des capacités nationales en concertation avec d'autres parties prenantes, telles que la Banque mondiale. UN وقد يكون بناء القدرات على الصعيد الوطني بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة مثل البنك الدولي مفيدا في هذا المجال.
    Il importe tout particulièrement de renforcer les capacités au niveau national. UN وتمثل الحاجة إلى بناء القدرات على الصعيد الوطني أهمية متميزة.
    D'autres délégations ont souligné qu'il importait au premier chef de renforcer les capacités nationales; l'une d'elles a précisé qu'en l'occurrence, l'aide du Fonds servirait à effectuer un recensement dans la région en l'an 2000. UN وذكرت وفود عدة أن بناء القدرات على الصعيد الوطني يتسم بأهمية كبرى، وذكر أحد الوفود أن من شأن دعم الصندوق أن يساعد على تعزيز القدرات المؤسسية اللازمة للاضطلاع بأنشطة تعداد السكان في سنة ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد