ويكيبيديا

    "بناء جدار الفصل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • construction du mur de séparation
        
    • édification du mur de séparation
        
    • la construction du mur
        
    • construction de son mur de séparation
        
    Le blocus de Gaza doit être levé tout comme les restrictions de mouvement résultant de la construction du mur de séparation. UN ويجب أن ينتهي الحصار المفروض على غزة، وكذلك القيود المفروضة على التنقل والناشئة عن بناء جدار الفصل.
    Israël poursuit la construction du mur de séparation, au mépris du droit international. UN وما زالت إسرائيل تواصل بعناد بناء جدار الفصل في تحد للقانون الدولي.
    Le refus israélien de reconnaître ce droit au peuple palestinien est cohérent avec sa politique de colonisation des terres palestiniennes et avec la construction du mur de séparation. UN ويتلازم رفض إسرائيل الاعتراف بهذا الحق للشعب الفلسطيني مع سياستها الاستيطانية في الأرض الفلسطينية ومع بناء جدار الفصل.
    La Cour internationale de Justice a vu dans l'édification du mur de séparation sur le territoire palestinien occupé une violation du droit à l'autodétermination du peuple palestinien. UN ورأت محكمة العدل الدولية أن بناء جدار الفصل في الأرض الفلسطينية المحتلة يُشكل انتهاكاً للحق في تقرير المصير الذي يتمتع به الشعب الفلسطيني.
    L'instabilité qui règne au Moyen-Orient, en raison de l'expansion des implantations israéliennes dans la bande de Gaza, la poursuite des travaux d'édification du mur de séparation dans le territoire palestinien occupé, la situation complexe du Liban et l'occupation du Golan syrien sont autant de faits qui touchent non seulement la région mais aussi la communauté internationale tout entière. UN حالة عدم الاستقرار في الشرق الأوسط، التي تتسم بتوسيع المستوطنات الإسرائيلية في قطاع غزة، واستمرار بناء جدار الفصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة، والحالة المعقدة في لبنان، واحتلال الجولان السوري، حقيقة تؤثر لا على الإقليم فحسب، بل على المجتمع الدولي بأسره.
    Malgré la décision de la Cour internationale de Justice, il poursuit la construction de son mur de séparation, qui non seulement porte atteinte aux droits des Palestiniens et confisque leurs terres et ressources naturelles, mais affecte également un éventuel règlement de paix. UN وفي وجه حكم محكمة العدل الدولية، استمرت في بناء جدار الفصل الذي لا يمس فقط بحقوق الفلسطينيين ويصادر مواردهم الطبيعية وأرضهم، وإنما يؤثر أيضا في أي تسوية سلمية ممكنة.
    La construction du mur de séparation ainsi que la colonisation se poursuivent. UN وما زال بناء جدار الفصل والنشاط الاستيطاني مستمران.
    La construction du mur de séparation est clairement un acte illégal qui a accru l'hostilité et augmenté la violence. UN ومن الواضح أن بناء جدار الفصل يشكل عملا غير قانوني أدى إلى زيادة العداء وزاد من مستوى العنف.
    La poursuite de la construction du mur de séparation raciste par Israël se fait au mépris flagrant du système international qui lui a permis de s'instaurer en tant qu'État. UN كما أن استمرار إسرائيل في بناء جدار الفصل العنصري يدل على تجاهل صارخ للنظام الدولي الذي أنشأها كدولة في المقام الأول.
    Israël poursuit la construction du mur de séparation en Cisjordanie, au mépris de la résolution ES-10/15 de l'Assemblée générale et de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice. UN 58 - ومضى يقول إن إسرائيل تواصل بناء جدار الفصل في الضفة الغربية في تحد لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة ES-10/15 والرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية.
    L'extension illégale des colonies de peuplement et la poursuite de la construction du mur de séparation, qui modifient le caractère démographique et géographique du territoire palestinien, ne font qu'attiser les tensions et les animosités entre les deux parties au conflit. UN ولن يؤدي التوسيع غير القانوني للمستوطنات واستمرار بناء جدار الفصل وتغيير الطابع الديمغرافي والجغرافي للأرض الفلسطينية إلا إلى زيادة التوترات والعداوات بين طرفي الصراع.
    Son pays se préoccupe profondément des souffrances du peuple palestinien, aggravées par la construction du mur de séparation raciste, malgré les résolutions de la communauté internationale. UN والجماهيرية العربية الليبية تشعر ببالغ القلق إزاء معاناة الشعب الفلسطيني، التي تتفاقم من جراء بناء جدار الفصل العنصري بالرغم من قرارات المجتمع الدولي.
    Israël continue aussi la construction du mur de séparation sur le territoire palestinien. Ce mur sépare les étudiants de leurs écoles, les ouvriers de leurs usines et les paysans de leurs terres. Si Israël avait réellement construit ce mur pour assurer sa propre sécurité, il l'aurait construit sur son propre territoire. UN كما تستمر إسرائيل في بناء جدار الفصل بين الأراضي الفلسطينية لتحول بين التلميذ ومدرسته، بين العامل ومصنعه، بين الفلاح وحقله، ولو كان هدف إسرائيل من بناء هذا الجدار أمنيا حقا، لأقامته على أراضيها.
    Et en outre, Israël poursuit la construction du mur de séparation, qualifié par beaucoup, aux quatre coins du monde, comme < < mur de l'apartheid > > , en violation des résolutions de l'ONU. UN ومن الأمور البالغة الخطورة أن إسرائيل ما زالت مستمرة في بناء جدار الفصل - وهو ما أجمع العديد في العالم على تسميته بجدار الفصل العنصري - انتهاكا لقرارات الأمم المتحدة.
    Exprimant sa profonde inquiétude quant aux graves incidences économiques, découlant de la politique expansionniste de colonisation menée par le Gouvernement israélien et de la poursuite de la construction du mur de séparation ségrégationniste, sur les conditions de vie précaires du peuple palestinien dans les territoires palestiniens et arabes occupés, UN وإذ يعبر عن قلقه البالغ من الانعكاسات الاقتصادية الخطيرة الناجمة عن استمرار إسرائيل في سياسة الاستيطان التوسعية، ومواصلة بناء جدار الفصل العنصري، على الأحوال المعيشية الصعبة للشعب الفلسطيني،
    6. Cuba a condamné la construction du < < mur de séparation > > comme étant l'une des plus graves violations de la quatrième Convention de Genève. UN 6 - وتدين كوبا بناء " جدار الفصل " باعتباره انتهاكا من أخطر انتهاكات اتفاقية جنيف الرابعة.
    Israël continue d'édifier son mur au mépris flagrant de l'avis consultatif rendu par la Cour internationale de Justice et en violation de la résolution ES-10/15 de l'Assemblée générale, en date du 20 juillet 2004, qui réaffirme le caractère illégal de l'édification du mur de séparation en Cisjordanie et à Jérusalem-Est. UN وتواصل إسرائيل بناء الجدار الفاصل في تحد صارخ وعدم احترام لفتوى محكمة العدل الدولية، وفي انتهاك لقرار الجمعية العامة د أط-10/15، المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004، الذي يؤكد مجدداً عدم شرعية بناء جدار الفصل في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    M. El-Badri demande pendant combien de temps la communauté internationale restera les bras croisés face aux violations quotidiennes des droits de l'homme, pendant combien de temps on continuera de faire subir des discriminations et de donner la mort à des innocents, pendant combien de temps on continuera de confisquer les terres des Palestiniens, pendant combien de temps Israël poursuivra la construction de son mur de séparation raciste. UN وإلى أي مدى سيقف المجتمع الدولي مكتوف اليدين في مواجهة الانتهاكات اليومية لحقوق الإنسان؛ وإلى أي حد سيظل الأبرياء عُرضة للتمييز والاغتيال؛ وحتى متى ستبقى الأراضي الفلسطينية خاضعة للمصادرة؛ وإلام ستواصل إسرائيل بناء جدار الفصل العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد