3. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail escompté. | UN | 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
3. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail escompté. | UN | 3- والجدير بالذكر أن التكاليف قدرت بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
3. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail escompté. | UN | 3- والجدير بالذكر أن التكاليف قدرت بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
3. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail prévu. | UN | 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
b) S'agissant de l'appui technologique, de fournir des informations, en se basant sur les résultats que donnent les arrangements juridiquement contraignants volontaires existants, sur les moyens de faciliter un transfert et un appui technologiques durables pour assurer un contrôle mondial du mercure; | UN | (ب) وفيما يتعلق بدعم التكنولوجيا، أن تقدم المعلومات، بناء على التجارب الخاصة بالترتيبات القائمة الملزمة قانوناً والطوعية، عن الكيفية التي يمكن أن تتم بها استدامة نقل ودعم التكنولوجيا لصالح الإجراءات العالمية للرقابة على الزئبق؛ |
L'Assemblée est en outre convenue que, à la lumière des essais effectués dans le cadre des divers programmes de travail de l'intersession, les États parties devraient, dans le souci de garantir l'efficacité du Programme de travail de l'intersession, être ouverts à toute suggestion concernant la structure de la semaine de réunions des comités permanents; | UN | كما وافق الاجتماع، بناء على التجارب العملية لمختلف برامج العمل فيما بين الدورات، على ضرورة أن تتعامل الدول الأطراف بعقل مفتوح فيما يتعلق بتنظيم أسبوع اجتماعات اللجان الدائمة توخياً لاستمرار فعالية برنامج العمل فيما بين الدورات؛ |
4. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail prévu. | UN | 4- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
4. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail prévu. | UN | 4- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
3. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail escompté. | UN | 3- ومن الجدير بالإشارة أن التكاليف قدرت بناء على التجارب السابقة وحجم العمل المتوقع. |
3. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail escompté. | UN | 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
4. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail escompté. | UN | 4- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
3. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail escompté. | UN | 3- والجدير بالذكر أن التكاليف قدرت بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
3. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail prévu. | UN | 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
4. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail prévu. | UN | 4- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
3. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail escompté. | UN | 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
4. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail escompté. | UN | 4- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
3. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail escompté. | UN | 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
4. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l'expérience passée et du volume de travail escompté. | UN | 4- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
b) S'agissant de l'appui technologique, de fournir des informations, en se basant sur les résultats que donnent les arrangements juridiquement contraignants volontaires existants, sur les moyens de faciliter un transfert et un appui technologiques durables pour assurer un contrôle mondial du mercure; | UN | (ب) وفيما يتعلق بدعم التكنولوجيا، أن تقدم المعلومات، بناء على التجارب الخاصة بالترتيبات القائمة الملزمة قانوناً والطوعية، عن الكيفية التي يمكن أن تتم بها استدامة نقل ودعم التكنولوجيا لصالح الإجراءات العالمية للرقابة على الزئبق؛ |
L'Assemblée est en outre convenue que, à la lumière des essais effectués dans le cadre des divers programmes de travail de l'intersession, les États parties devraient, dans le souci de garantir l'efficacité du Programme de travail de l'intersession, être ouverts à toute suggestion concernant la structure de la semaine de réunions des comités permanents; | UN | ووافق الاجتماع كذلك، بناء على التجارب العملية لمختلف برامج العمل فيما بين الدورات، على ضرورة أن تتعامل الدول الأطراف بعقل مفتوح فيما يتعلق بتنظيم أسبوع اجتماعات اللجان الدائمة توخياً لاستمرار فعالية برنامج العمل فيما بين الدورات؛ |