ويكيبيديا

    "بناء قدرات المنظمات غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renforcer les capacités des organisations non
        
    • renforcement des capacités des organisations non
        
    • développement spécifique des capacités des organisations non
        
    - renforcer les capacités des organisations non gouvernementales locales, nationales et internationales telles pour en faire des Entrepreneurs sociaux; UN - بناء قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية والدولية بوصفها المباشرة للأعمال الحرة الاجتماعية.
    Les gouvernements des pays membres de l'ASEAN ont aussi convenu de renforcer les capacités des organisations non gouvernementales pour qu'elles jouent un rôle plus actif en matière de sécurité routière et de chercher de nouvelles sources de financement pour les programmes de sécurité routière. UN كما اتفقت حكومات الرابطة على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية لزيادة فعاليتها في مجال السلامة على الطرق وتحديد فرص التمويل لبرامج السلامة على الطرق.
    L'initiative a aussi pour objet de renforcer les capacités des organisations non gouvernementales et les efforts nationaux de détection du VIH et de prévention de sa propagation dans la région arabe. UN ويركز هذا الجهد أيضا على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية وتعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى كشف الفيروس والوقاية منه في المنطقة العربية.
    :: renforcement des capacités des organisations non gouvernementales. UN :: بناء قدرات المنظمات غير الحكومية النسائية.
    :: renforcement des capacités des organisations non gouvernementales; UN :: بناء قدرات المنظمات غير الحكومية
    A cet égard, il a noté le besoin, identifié par l'UNITAR, d'un développement spécifique des capacités des organisations non gouvernementales et des groupes défavorisés. UN وفي هذا الإطار، أشار إلى ما يدعو إليه المعهد من ضرورة العمل على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والجماعات المحرومة.
    Une commission nationale des droits de l'homme et de la bonne gouvernance a été chargée de renforcer les capacités des organisations non gouvernementales en matière de surveillance et de notification des violations des droits de l'homme. UN كما أوكل إلى لجنة وطنية لحقوق الإنسان والإدارة السليمة مهمة بناء قدرات المنظمات غير الحكومية لكي تقوم برصد انتهاكات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها.
    d) Aider à renforcer les capacités des organisations non gouvernementales en matière de suivi et d'action pour la promotion de la femme. UN )د( المساعدة في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية بوصفها أدوات لرصد وتعزيز النهوض بالمرأة.
    d) Aider à renforcer les capacités des organisations non gouvernementales en matière de suivi et d'action pour la promotion de la femme. UN )د( المساعدة في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية بوصفها أدوات لرصد وتعزيز النهوض بالمرأة.
    d) Aider à renforcer les capacités des organisations non gouvernementales en matière de suivi et d'action pour la promotion de la femme. UN )د( المساعدة في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية بوصفها أدوات لرصد وتعزيز النهوض بالمرأة.
    La MINUSCA a commencé à déployer des spécialistes des droits de l'homme à l'extérieur de Bangui, notamment à Bambari et Bouar, tout en intensifiant ses activités de promotion de ces droits afin de renforcer les capacités des organisations non gouvernementales nationales et locales. UN وبدأت البعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد في نشر موظفين عاملين في مجال حقوق الإنسان خارج بانغي، بما في ذلك في بمباري وبوار، وزادت في الوقت ذاته أنشطتها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وإلى بناء قدرات المنظمات غير الحكومية الوطنية والمحلية.
    Depuis juillet, les Volontaires financent quatre nouveaux projets visant à renforcer les capacités des organisations non gouvernementales et à promouvoir l'éducation pour la paix. UN فمنذ تموز/يوليه، قام البرنامج بتمويل أربعة مشاريع جديدة موجهة إلى بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والتثقيف في مجال السلام.
    Elle a également organisé une formation en coopération avec les organismes privés chargés de renforcer les capacités des organisations non gouvernementales. Dans ce cadre, des cours sur le renforcement des capacités ont été organisés moyennant une participation financière symbolique. UN كما أقامت " الوحدة " علاقات تعاون مع مؤسسات خاصة تعمل أيضاً على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية، وتمّ الاتفاق، بموجبها، على توفير دروس حول بناء القدرات لقاء بدل رمزي.
    b) Élaborer des programmes qui encouragent les femmes à créer et promouvoir des réseaux et à y accéder, en faisant appel en particulier aux technologies nouvelles de l'information et de la communication, notamment en créant et en soutenant des programmes visant à renforcer les capacités des organisations non gouvernementales féminines à cet égard; UN (ب) وضع برامج لتعزيز قدرة المرأة على إقامة شبكات الربط والوصول إليها وتشجيعها، ولا سيما عن طريق استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات بما في ذلك من خلال إعداد ودعم برامج ترمي إلى بناء قدرات المنظمات غير الحكومية النسائية في هذا الشأن؛
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède d'appui au projet de renforcement des capacités des organisations non gouvernementales et des organisations communautaires dans le secteur social UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم مشروع " بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في القطاع الاجتماعي "
    56. Promouvoir le renforcement des capacités des organisations non gouvernementales s'occupant de maladies non transmissibles aux niveaux national et régional afin de leur permettre d'exploiter pleinement leurs potentialités comme partenaires dans l'action de prévention et de lutte contre les maladies non transmissibles ; UN 56 - العمل على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية المعنية بالأمراض غير المعدية على المستويين الوطني والإقليمي لكي تحقق كامل إمكاناتها كجهات مشاركة في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها؛
    :: Promouvoir le renforcement des capacités des organisations non gouvernementales luttant à l'échelon national contre les maladies non transmissibles, afin de créer une dynamique sociale en la matière et d'aider ces organisations à exploiter pleinement leur capacité à être des acteurs de la prévention et du contrôle de ce type de maladies; UN :: التشجيع على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية المعنية بالأمراض غير المعدية على المستوى الوطني لتأسيس حركة اجتماعية تعنى بالأمراض غير المعدية، وتحقيق كامل إمكانات هذه المنظمات كشريكة في الوقاية من هذه الأمراض ومكافحتها
    À cet égard, il a formulé une stratégie d'intégration des sexospécificités dans les situations de conflit qui comporte un volet de renforcement des capacités des organisations non gouvernementales destiné à les doter des compétences nécessaires pour participer au processus de consolidation de la paix. UN وفي هذا الصدد، وضع الصندوق استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الصراعات، ويتمثل أحد عناصر هذه الاستراتيجية في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية لتزويدها بالمهارات اللازمة للمشاركة في عملية بناء السلام.
    Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. renforcement des capacités des organisations non gouvernementales dans le domaine de l'état de droit, par exemple, formation des médias et de la société civile à la lutte contre la corruption, et coopération avec les organisations non gouvernementales axée sur la lutte contre la corruption. UN 381 - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة - بناء قدرات المنظمات غير الحكومية المتعلقة بمسائل سيادة القانون، مثلاً تدريب وسائل الإعلام والمجتمع المدني بشأن الفساد والتعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تركز على مكافحة الفساد.
    A cet égard, il a noté le besoin, identifié par l'UNITAR, d'un développement spécifique des capacités des organisations non gouvernementales et des groupes défavorisés. UN وفي هذا الإطار، أشار إلى ما يدعو إليه المعهد من ضرورة العمل على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والجماعات المحرومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد