Les organismes des Nations Unies sont en train de réajuster leur aide à la hausse afin de renforcer les capacités du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | 64 - وتعمل وكالات الأمم المتحدة على التعجيل برفع مستوى الدعم من أجل بناء قدرات حكومة جنوب السودان. |
f) Jouer un rôle central de coordination pour faciliter la distribution de l'aide humanitaire en vue de renforcer les capacités du Gouvernement afghan; | UN | (و) الاضطلاع بدور تنسيقي محوري لتيسير تقديم المساعدة الإنسانية بغية بناء قدرات حكومة أفغانستان؛ |
Cette initiative a également permis de renforcer les capacités du Gouvernement congolais dans les industries extractives, de protéger les moyens de subsistance des mineurs travaillant dans les sites miniers certifiés, et, d’après des militants de la société civile katangaise, de réduire la corruption parmi les fonctionnaires du secteur minier. | UN | وأسهمت هذه المبادرة أيضا في بناء قدرات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في قطاع التعدين على الحفاظ على سبل العيش لعمال المناجم العاملين في مواقع التعدين الموسومة وساعدت، وفقا لبعض نشطاء المجتمع المدني في شمال كاتانغا، في الحد من الفساد بين مسؤولي الدولة في قطاع التعدين. |
35. Un programme financé par le Gouvernement canadien - d'une valeur totale de 1,2 million de dollars des États-Unis et portant principalement sur le domaine de résultat 3.6 (Réforme pénitentiaire) de la stratégie de l'ONUDC pour la période 2008-2011 - vise à renforcer les capacités du Gouvernement du Sud-Soudan en matière de gestion des prisons. | UN | 35- يهدف برنامج ممول من حكومة كندا بكلفة تبلغ 1.2 مليون دولار، ويركز على مجال النتائج 3-6 (إصلاح السجون) من استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011، إلى بناء قدرات حكومة جنوب السودان في مجال إدارة السجون. |