ويكيبيديا

    "بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Document final du Sommet mondial de
        
    • aux résultats du Sommet mondial de
        
    • au Document final du Sommet mondial de
        
    • le Document final du Sommet mondial de
        
    Le montant estimatif des besoins supplémentaires découlant du Document final du Sommet mondial de 2005 s'élève à 73,4 millions de dollars, ce qui est largement supérieur au montant du fonds. UN وتتصل الاحتياجات الإضافية المقدرة التي تبلغ 73.4 مليون دولار بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ومن ثم فهي تفوق إلى حد بعيد مستوى صندوق الطوارئ.
    Toutefois, ils se sont sentis encouragés par la teneur du Document final du Sommet mondial de 2005, parce que ce dernier a réitéré le Consensus de Monterrey ainsi que l'engagement des pays développés en faveur d'un partenariat mondial pour le développement. UN غير أن هذه البلدان تفاءلت بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، لأنها أعادت تأكيد توافق آراء مونتيراي والتزام البلدان المتقدمة النمو بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Prenant note du Document final du Sommet mondial de 2005 adopté lors de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, UN وإذ تحيط علما بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدها الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()،
    Déclaration relative aux résultats du Sommet mondial de 2005 tenu à New York en septembre 2005, adoptée par les ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective UN بيان يتعلق بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005، اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي
    Au moment où le Comité consultatif a eu connaissance du rapport du Secrétaire général, il était près de la fin de ses délibérations sur les prévisions révisées liées au Document final du Sommet mondial de 2005. UN 2 - وفي الوقت الذي اطلعت فيه اللجنة الاستشارية على تقرير الأمين العام، كانت توشك على الانتهاء من مداولاتها بشأن التقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Toutefois, elle aimerait préciser que sa délégation ne reconnaît pas le Document final du Sommet mondial de 2005 auquel se réfère l'alinéa 7 du préambule. UN إلا أنها تود أن تشير إلى أن وفدها لم يعترف بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المشار إليها في الفقرة الديباجية السابعة.
    Le Président rappelle à la Commission que le programme 19 du Cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2008-2009 et les prévisions révisées en fonction du Document final du Sommet mondial de 2005 est attribué à la Troisième Commission pour examen et suite à donner. UN 1 - ذكّر الرئيس اللجنة بأن البرنامج 19 من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 والتقديرات المنقحة المتعلقة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أحيلت إلى اللجنة الثالثة لاستعراضها والبت فيها.
    Prenant note des paragraphes 106 à 110, 176 et 177 du Document final du Sommet mondial de 2005, UN وإذ تحيط علما كذلك بالفقرات 106 إلى 110 و 176 و 177 من الوثيقة المتعلقة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()،
    Prenant note des paragraphes 106 à 110, 176 et 177 du Document final du Sommet mondial de 2005, UN وإذ تحيط علما كذلك بالفقرات 106 إلى 110 و 176 و 177 من الوثيقة المتعلقة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()،
    Prenant note du Document final du Sommet mondial de 2005 adopté lors de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, UN وإذ تحيط علما بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدها الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()،
    Prenant note du Document final du Sommet mondial de 2005 adopté le 16 septembre 2005 à la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, UN وإذ تحيط علما بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدها في 16 أيلول/سبتمبر 2005 الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()،
    Cependant, elle ne reconnaît pas la validité du Document final du Sommet mondial de 2005 et considère que le sixième alinéa du préambule fait simplement référence aux engagements d'ordre général qui doivent guider l'action des gouvernements, du fait que seuls certains chefs d'État et de gouvernement ont participé aux débats tenus en septembre. UN ومع هذا، فإنه لا يعترف بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، كما أنه يفسر الفقرة السادسة من الديباجة على أساس أنها لا تشير إلا إلى تلك الالتزامات العامة التي ينبغي لها أن توجه إجراءات الحكومات، فالمناقشات التي دارت في شهر أيلول/سبتمبر كانت بين بعض من رؤساء الدول والحكومات فقط.
    Prenant note également du Document final du Sommet mondial de 2005 adopté le 16 septembre 2005 à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, ainsi que de l'adoption, le 8 septembre 2006, de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تحيط علما أيضا بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في 16 أيلول/سبتمبر 2005 في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة()، وباعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب() في 8 أيلول/ سبتمبر 2006،
    Prenant note également du Document final du Sommet mondial de 2005 adopté le 16 septembre 2005 à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, ainsi que de l'adoption, le 8 septembre 2006, de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تحيط علما أيضا بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في 16 أيلول/سبتمبر 2005 في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة()، وباعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب() في 8 أيلول/سبتمبر 2006،
    Prenant note également du Document final du Sommet mondial de 2005 adopté le 16 septembre 2005 à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, ainsi que de l'adoption, le 8 septembre 2006, de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تحيط علما أيضا بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في 16 أيلول/سبتمبر 2005 في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة() وباعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في 8 أيلول/سبتمبر 2006()،
    Prenant note également du Document final du Sommet mondial de 2005 adopté le 16 septembre 2005 à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, ainsi que de l'adoption, le 8 septembre 2006, de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تحيط علما أيضا بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في 16 أيلول/سبتمبر 2005 في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة() وباعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في 8 أيلول/سبتمبر 2006()،
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration relative aux résultats du Sommet mondial de 2005 tenu à New York en septembre 2005, adoptée le 30 novembre 2005 à Moscou par les ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective lors de la réunion du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان يتعلق بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005، اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في موسكو أثناء اجتماع مجلس وزراء خارجية البلدان الأعضاء في المنظمة (انظر المرفق).
    Lettre datée du 2 décembre (S/2005/754), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Fédération de Russie, transmettant la déclaration relative aux résultats du Sommet mondial de 2005, adoptée à la réunion du Conseil des ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective, tenue à Moscou le 30 novembre 2005. UN رسالة مؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر (S/2005/754) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الاتحاد الروسي، يحيل بها الإعلان المتعلق بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، المعتمد في اجتماع مجلس وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي، المعقود في موسكو في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    c) Prévisions révisées relatives au Document final du Sommet mondial de 2005 UN (ج) التقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Nous réaffirmons notre adhésion au Document final du Sommet mondial de 2005, qui consacre l'importance du respect et de l'acceptation de la diversité religieuse et culturelle dans le monde. UN 29 - ونؤكد مجددا التزامنا بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، الذي يعترف بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم.
    Je suis reconnaissante aux États Membres d'avoir, dans le Document final du Sommet mondial de 2005, exprimé un appui accru et apporté la preuve de leur attachement à l'idée de poursuivre l'intégration des droits de l'homme dans les programmes des Nations Unies, comme dans les politiques nationales. UN وإنني ممتنة للدول الأعضاء لما أعربت عنه من تعزيز للدعم ولما أبدته من التزامات بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من أجل مواصلة إدماج حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة كما في السياسات الوطنية.
    Invoquant le Document final du Sommet mondial de 2005, le représentant de la Zambie déclare que les États Membres doivent faire preuve de souplesse dans la négociation du projet de protocole afin que des progrès puissent être réalisés. UN واستشهد بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، قائلا إن الدول الأعضاء ينبغي أن تكون مرنة في مفاوضاتها بشأن مشروع البروتوكول، ليتسنى إحراز تقدم في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد