Sa femme a dit qu'il nettoyait son fusil et que son ventre était dans le chemin. | Open Subtitles | و زوجته قالت أنه كان ينظف بندقيته و لكن رصاصة اُطلقت على معدته |
L'intéressé ayant répondu qu'il travaillait avec l'autorisation du propriétaire du magasin, l'agent l'a frappé avec son fusil et lui a donné des coups de pied. | UN | وعندما رد بأنه أخذ إذنا من صاحب الحانوت، جرى الاعتداء على الضحية من جانب الشرطي الذي استعمل بندقيته وقام بركل الضحية. |
Le garde de service au bureau d'accueil des visiteurs, situé immédiatement à l'extérieur du portail intérieur, était assis, son fusil sur l'épaule. | UN | وكان الحارس المناوب في مكتب استقبال الزوار، الواقع خارج البوابة الداخلية مباشرة، جالساً ومعه بندقيته على كتفه. |
Le colon aurait alors sorti son arme et tiré sur le Palestinien qui aurait peu après succombé à ses blessures. | UN | وعندئذ أخرج المستوطن بندقيته وأطلق الرصاص على الفلسطيني الذي مات متأثرا بجراحه بعد ذلك بفترة وجيزة. |
Un enfant soldat donnera son arme si on lui trouve un travail. | UN | وقد لا يكون الجندي الطفل مستعدا للتخلي عن بندقيته أو بندقيتها إلا إذا توفرت الوظائف. |
Un des violeurs lui aurait maintenu les jambes avec ses bottes et aurait introduit le canon d'un fusil dans ses parties intimes. | UN | ويدعى أن أحد المرتكبين وضع حذائيه على ساقيها وأدخل ماسورة بندقيته في عورتها. |
Et je pense pas que tu aies ce qu'il faut pour motiver le soldat a prendre sa carabine et à charger. | Open Subtitles | ولا أظنك تتمتع بما يلزم لتشجع ذلك الجندي على انتشال بندقيته ليدافع عن الموقع |
Je l'ai compris quand il m'a visé avec son flingue. | Open Subtitles | نعم، لقد استنتجت ذلك عندما وجّه بندقيته نحوي |
Le gardien aurait ensuite tiré plusieurs coups d'avertissement avec son fusil d'assaut touchant M. Tanev à la poitrine. | UN | ثم قام الحارس، حسبما اُدعي، بإطلاق عدة طلقات تحذيرية من بندقيته الهجومية، فأصاب السيد تانيف في صدره. |
Puis il a vu l'auteur, qu'il connaissait depuis 8 à 10 ans, pointer son fusil sur l'une des fenêtres et faire feu. | UN | ثم رأى صاحب البلاغ الذي يعرفه منذ مدة تتراوح بين 8 و10 سنوات يسدد بندقيته صوب أحد نوافذ المسكن ويطلق النار. |
Selon des témoins, un soldat aurait frappé avec la crosse de son fusil un Palestinien qui refusait de pénétrer dans l'immeuble. | UN | وأفاد شهود عيان أن جنديا ضَرب بعقب بندقيته فلسطينيا رفض دخول المبنى. |
Lorsque le garçon est tombé à terre, il lui a marché sur le cou et l'a frappé à la tête avec la crosse de son fusil. | UN | وحين سقط الصبي على اﻷرض، داس على رقبته وضربه على رأسه بقاعدة بندقيته. |
Irrité, le policier a chargé son fusil et tiré des coups de feu en l'air. | UN | وانتاب رجل الشرطة الغضب، وشحن بندقيته وأطلق الرصاص في الهواء. |
Tu crois que mon père sait que j'ai pris son fusil ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن أبي يعلم بأني أخذت بندقيته |
L'homme qui m'a tiré dessus, ici et ici, m'a poignardé quand son fusil s'est enrayé. | Open Subtitles | والرجل الذي أصابني هنا وهنا؟ لقد طعنني عندما تعطلت بندقيته |
N'ayant pas été obéi, le policier avait tiré une fois en l'air en signe d'avertissement et prévenu qu'il allait utiliser son arme. | UN | وعندما عصى المذكور هذه الأوامر، أطلق الضابط طلقة تحذير في الهواء وأنذره بأنه سوف يستخدم بندقيته. |
Durant l'enquête, le policier avait été suspendu de ses fonctions et son arme lui avait été retirée. | UN | وقد أوقف الضابط عن العمل خلال فترة التحقيق في الموضوع وسُحبت منه بندقيته. |
Le soldat, pour toute réponse, a pointé son arme en direction de la femme et des enfants d'Iyad et leur a ordonné de poursuivre leur chemin en laissant le blessé sur place. | UN | لكن الجندي صوَّب بندقيته إلى زوجة إياد وأولاده وأمرهم بالتقدم من دونه. |
L'enquête menée par la FINUL n'a rien révélé qui pourrait suggérer que le berger ait eu des intentions hostiles, ou qu'il avait utilisé son arme. | UN | ولم تكشف التحقيقات التي أجرتها القوة عن وجود أي دليل يوحي بأن الراعي كان يضمر أي نوايا عدوانية أو أن بندقيته استخدمت. |
J'ai un homme qui la surveille grâce au viseur d'un fusil. | Open Subtitles | لديّ رجل يضعها في مجال بندقيته. |
Un des policiers l'a frappé à l'oreille gauche avec son revolver, provoquant ainsi un saignement, alors qu'un autre tirait des coups de feu près de sa tête. | UN | ضرب أحد رجال الشرطة ببندقيته صاحب البلاغ على أذنه اليسرى فأحدث نزيفا فيها، بينما أطلق شرطي آخر النار من بندقيته على مقربة من رأس صاحب البلاغ. |
Nous sommes deux adolescents, dont les veines regorgent d'hormones, coincés pour l'été, dans notre village terne, conservateur, libre de toute attache, où mon père prêche, avec son fusil de chasse chargé sous le chaire. | Open Subtitles | نحن مراهقان,بنفس الهرمونات موجودين في الصيفيه ملتصقين بأرجلنا في بلده محافظه حيث أبي يحمل بندقيته المحشوه تحت المنبر |
Il est tombé au sol et le coup est parti tout seul. | Open Subtitles | و عندما سقط على الأرض بندقيته القديمة إطلقت من ذاتها |