ويكيبيديا

    "بند آخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autre question
        
    • un point
        
    • autres rubriques
        
    • titre d'un autre point
        
    • autre rubrique
        
    • de ressources ailleurs
        
    • un autre point de l'ordre
        
    J'ai 17 orateurs sur ma liste, et il y a une autre question inscrite à l'ordre du jour, qui porte sur l'Azerbaïdjan et l'Arménie. UN لديّ قائمة من 17 متكلما، وهناك بند آخر على جدول الأعمال، من أذربيجان وأرمينيا.
    3. La Commission peut inscrire à son ordre du jour toute autre question pertinente ou nécessaire à l'exercice efficace de ses fonctions. UN ٣ - ويجوز للجنة إضافة أي بند آخر إلى جدول أعمالها يكون ذا صلة أو ضروريا ﻷداء مهامها بفعالية.
    Sinon, nous nous retrouvons tous pris en otage, l'absence de consensus sur un point entravant tout progrès sur un quelconque autre point. UN وإلا سنصبح جميعاً رهائن، بما أن عدم التوصل إلى توافق آراء بشأن بند من البنود سيحول دون تحقيق تقدم في أي بند آخر.
    Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût du transport et de la manutention des fournitures et du matériel pour lesquels des crédits n'ont pas été prévus sous d'autres rubriques du budget. UN يغطي تقدير التكاليف تكاليف شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها اعتماد تحت أي بند آخر في الميزانية.
    Le Secrétariat s'étant peut-être trompé sur la nature du document, celui-ci est présenté au titre d'un autre point de l'ordre du jour. UN ولعل الأمانة العامة لم تتبن طابع هذه الوثيقة، وبالتالي، فإنها قد قدمتها في إطار بند آخر من بنود جدول الأعمال.
    Le montant prévu doit permettre de financer les coûts d'expédition et de dédouanement ne figurant à aucune autre rubrique du budget. UN رصد اعتماد لتــغطية رســوم الشحن البحري والتخليص الــتي لا يشملها أي بند آخر.
    Le montant demandé doit permettre de couvrir les frais de transport et de dédouanement pour lesquels il n'est pas prévu de ressources ailleurs. UN مدرج مبلغ لتغطية تكاليف الشحن والتخليص غير المغطاة تحت بند آخر.
    Aujourd'hui, l'Assemblée générale a examiné une autre question d'intérêt tout particulier pour la communauté internationale, et notamment pour l'Amérique latine. UN ونظرت الجمعية العامة اليوم في بند آخر من جدول اﻷعمال يحظى باهتمام المجتمع الدولي خصوصا وأمريكا اللاتينية بصورة أخص.
    La Commission peut inscrire à son ordre du jour toute autre question pertinente en vue de l'exercice efficace de ses fonctions. UN 3 - للجنة أن تضيف إلى جدول أعمالها أي بند آخر يكون ذا صلة بأداء مهامها بفعالية.
    3. La Commission peut inscrire à son ordre du jour toute autre question pertinente en vue de l'exercice efficace de ses fonctions. UN ٣ - للجنة أن تضيف إلى جدول أعمالها أي بند آخر يكون ذا صلة بأداء مهامها بفعالية.
    3. La Commission peut inscrire à son ordre du jour toute autre question pertinente en vue de l'exercice efficace de ses fonctions. UN ٣ - للجنة أن تضيف إلى جدول أعمالها أي بند آخر يكون ذا صلة بأداء مهامها بفعالية.
    2. Un observateur qui a soulevé une situation particulière en matière de droits de l'homme au titre d'un point de l'ordre du jour ne peut pas soulever la même question au titre d'un autre point de l'ordre du jour. UN ٢- حين يثير مراقب ما قضية بعينها عن " حالة لحقوق اﻹنسان " في إطار بند واحد من جدول اﻷعمال، لا يجوز له أن يثير القضية نفسها في إطار بند آخر من جدول اﻷعمال.
    2. Un observateur qui a soulevé une question particulière concernant une situation en matière de droits de l'homme au titre d'un point de l'ordre du jour ne peut pas soulever la même question au titre d'un autre point de l'ordre du jour. UN 2- حين يثير مراقب ما قضية بعينها عن حالة من حالات حقوق الإنسان في إطار بند واحد من جدول الأعمال، لا يجوز له أن يثير القضية نفسها في إطار بند آخر من جدول الأعمال.
    2. Un observateur qui a soulevé une question particulière concernant une situation en matière de droits de l'homme au titre d'un point de l'ordre du jour ne peut pas soulever la même question au titre d'un autre point de l'ordre du jour. UN 2- حين يثير مراقب ما قضية بعينها عن حالة من حالات حقوق الإنسان في إطار بند واحد من جدول الأعمال، لا يجوز له أن يثير القضية نفسها في إطار بند آخر من جدول الأعمال.
    54. Le montant prévu concerne les équipements non visés sous d'autres rubriques. UN ٥٤ - رصد اعتماد من أجل أي معدات أخرى لم يشملها بند آخر.
    83. Le montant prévu correspond au transport et à la manutention du matériel et des fournitures à destination et en provenance de la zone de la mission qui n'ont pas été prévus sous d'autres rubriques. UN ٨٢ - يغطي هذا التقدير تكلفة شحن ومناولة المعدات واللوازم الى منطقة البعثة ومنها، التي لم ترصد لها اعتمادات تحت بند آخر من بنود الميزانية.
    Le montant de 476 000 dollars prévu à cette rubrique, inférieur à celui de la période précédente, doit permettre de couvrir les frais de transport du matériel appartenant aux contingents et les frais d'expédition et de manutention de fournitures et de matériel pour lesquels il n'a pas été prévu de ressources à d'autres rubriques. UN 24 - تغطي التقديرات المخفضة البالغة 000 476 دولار، تحت هذا البند، تكلفة شحن المعدات المملوكة للوحدات إلى اليونيفيل، فضلا عن تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لا يوجد لها اعتماد في أي بند آخر.
    L'orateur espère que la Commission recevra les précisions demandées à ce sujet par le représentant du Pakistan au titre d'un autre point de l'ordre du jour. UN وأعرب عن أمله في أن تصله المعلومات بشأن هذا الموضوع التي كان ممثل باكستان قد طلبها تحت بند آخر من جدول اﻷعمال.
    Le rapport du Groupe de travail, qui sera examiné plus tard en plénière au titre d'un autre point de l'ordre du jour, contient plusieurs autres recommandations tendant à améliorer la transparence et l'ouverture du Conseil. UN كما أن تقرير الفريق العامل الذي سيُنظر فيه لاحقا في جلسة عامة فـي إطــار بند آخر من بنود جدول اﻷعمال، يقــدم عــددا آخـر مــن الاقتراحات لتحسين الشفافية والانفتاح في المجلس.
    Suite à une demande d'informations sur la situation actuelle de l'équilibre des sexes, formulée au titre d'un autre point de l'ordre du jour, elle indique qu'actuellement 27 % des fonctionnaires sont des femmes dans la catégorie des administrateurs. UN واستجابة لطلب قُدم في إطار بند آخر من بنود جدول الأعمال للحصول على معلومات عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتوازن الجنساني، قالت إن 27 في المائة من الموظفين حاليا هم من الإناث في الفئة الفنية.
    Le montant supplémentaire de 1 005 000 dollars au titre de cette rubrique comprend les dépenses de fret de l'équipement appartenant aux contingents destiné aux nouvelles unités de la FINUL ainsi que les dépenses de transport et de manutention des fournitures et équipement qui ne figurent dans aucune autre rubrique. UN 18 - يشمل المبلغ الإضافي الوارد تحت هذا البند والبالغ 000 005 1 دولار تكاليف شحن المعدات المملوكة للقوات الخاصة بالوحدات الجديدة التي ستنضم إلى القوة، وكذلك تكاليف الشحن والمناولة الخاصة باللوازم والمعدات التي لا يوجد لها اعتماد في أي بند آخر.
    5. Fret et camionnage par les soins d'entreprises privées. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de l'expédition et de la manutention de fournitures et de matériel, pour lequel il n'a pas été prévu de ressources ailleurs. UN ٥ - الشحن والنقل التجاريان - يرصد اعتماد لتكلفة شحن ومعالجة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها اعتماد تحت أي بند آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد