ويكيبيديا

    "بند أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un ou
        
    • même point ou
        
    • question ou
        
    • clause ou
        
    • ou des point
        
    • un point ou d
        
    • chaque point ou
        
    La réunion devrait porter sur un ou deux points importants seulement; UN وينبغي أن يركز الاجتماع على بند أو بندين هامين؛
    L'objectif du débat consacré aux questions de coordination est de permettre l'examen d'un ou de plusieurs thèmes donnés en l'espace d'une année et leur renvoi au Conseil l'année suivante pour qu'il étudie la façon dont les recommandations les concernant ont été appliquées. UN فالقصد من الجزء المتعلق بالتنسيق هو إجراء مناقشات في سنة حول بند أو بنود بعينها تحال إلى المجلس مرة أخرى في السنة التالية للوقوف على الكيفية التي نفذت بها توصياته بشأن هذا البند أو هذه البنود.
    b) À demander des rapports de synthèse sur des questions connexes relevant d'un même point ou point subsidiaire, lorsque cette formule peut convenir et est économique.» UN )ب( أن تطلب تقارير موحدة بشأن مواضيع ذات صلــة تحــت بند أو بند فرعي واحد حسب الاقتضاء وبصورة فعالة من حيث التكاليف؛
    Lorsqu'une question ou une partie d'une question aura été examinée, la Commission pourra souhaiter passer à la question ou partie de question suivante. UN وقد تود اللجنة بمجرد اختتام مناقشة أي بند أو بند فرعي، أن تنتقـل إلى البند أو البند الفرعي التالي.
    5. Les dispositions des paragraphes 1, 2, 3 et 4 du présent article sont réputées incluses dans toute clause ou pacte compromissoire, et toute disposition de la clause ou du pacte est nulle dans la mesure où elle y serait contraire. UN ٥ - تعتبر أحكام الفقرات ١ و ۲ و ٣ و ٤ من هذه المادة جزءا من كل بند أو اتفاق خاص بالتحكيم، ويكون أي حكم في ذلك البند أو الاتفاق باطلا متى تضارب معها.
    a L'heure indiquée sous chaque date est l'heure à laquelle l'examen du ou des point(s) de l'ordre du jour commence. UN (أ) يشير الوقت المبين أسفل كل تاريخ إلى بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    Pour des raisons pratiques, il convient d'encourager les déclarations de groupe le premier jour de la discussion d'un point ou d'une subdivision de point de l'ordre du jour. UN وﻷسباب عملية، يشجع الادلاء بالبيانات التي تقدم باسم المجموعات في اليوم اﻷول من مناقشة أي بند أو بند فرعي.
    Les membres du Comité consultatif auraient le droit de faire une ou plusieurs déclarations de dix minutes maximum sur chaque point ou subdivision de point de l'ordre du jour. UN فأعضاء اللجنة الاستشارية يحق لهم الإدلاء ببيان واحد أو أكثر لمدة 10 دقائق لكل بند أو بند فرعي كحد أقصى.
    Le Conseil peut également décider de modifier l'ordre du jour provisoire ou d'en supprimer un ou plusieurs points, compte dûment tenu des retards susceptibles d'en découler pour la distribution de la documentation. UN ويجوز أيضا للمجلس أن يقرر تعديل جدول اﻷعمال المؤقت أو حذف بند أو بنود منه، مع إيلاء المراعاة الواجبة ﻷي تأخير قد يحدث في توزيع الوثائق.
    Le Conseil peut également décider de modifier l'ordre du jour provisoire ou d'en supprimer un ou plusieurs points, compte dûment tenu des retards susceptibles d'en découler pour la distribution de la documentation. UN ويجوز أيضا للمجلس أن يقرر تعديل جدول اﻷعمال المؤقت أو حذف بند أو بنود منه، مع إيلاء المراعاة الواجبة ﻷي تأخير قد يحدث في توزيع الوثائق.
    On pourrait maintenir son économie, tout en y ajoutant un ou deux éléments particuliers, comme la confidentialité ou les dispositions types qui suivent, ce à quoi le Royaume-Uni ne s'opposera pas si la Commission, dans son ensemble, souhaite qu'il en soit ainsi. UN وأوضح المتحدث أنه إذا تمت المحافظة على الهيكل الحالي للحكم، فإنه لا يرى مانعا من إضافة بند أو بندين محدّدين مثل الاشارة إلى مسألة السرّية والإشارة إلى الأحكام النموذجية اللاحقة، إذا كانت اللجنة بمجملها ترغب في ذلك.
    Comme il n'était pas viable de laisser constamment en suspens un ou plusieurs points de l'ordre du jour, il a encouragé les Parties à faire un effort particulier pour sortir de l'impasse pendant la session en cours. UN ولأن ترك معالجة بند أو بنود معلقة باستمرار ليس بالظاهرة الصحية، فقد شجع الرئيس الأطراف على بذل مجهود خاص لإيجاد سبل للخروج من هذا المأزق خلال الدورة.
    Suite donnée aux recommandations adressées à un ou plusieurs organismes ou au système des Nations Unies en général au titre d'un ou de plusieurs points UN باء - ردود على التوصيات الموجهة إلى وكالة أو أكثر من وكالات منظومة الأمم المتحدة عموما بشأن بند أو أكثر
    b) À demander des rapports de synthèse sur des questions connexes relevant d'un même point ou point subsidiaire, lorsque cette formule peut convenir et est économique; UN )ب( أن تطلب تقارير موحدة بشأن مواضيع ذات صلة تحت بند أو بند فرعي واحد حسب الاقتضاء وبصورة فعﱠالة من حيث التكاليف؛
    b) À demander des rapports de synthèse sur des questions connexes relevant d'un même point ou point subsidiaire, lorsque cette formule peut convenir et est économique; UN )ب( أن تطلب تقارير موحدة بشأن مواضيع ذات صلة تحت بند أو بند فرعي واحد حسب الاقتضاء وبصورة فعﱠالة من حيث التكاليف؛
    b) De présenter des rapports de synthèse sur des questions connexes relevant d'un même point ou point subsidiaire, lorsque cette formule est possible et avantageuse; UN )ب( أن يقدم تقارير موحدة عن المواضيع المتصلة ببعضها في إطار بند أو بند فرعي واحد، وذلك عند الاقتضاء أو عندما يحقق ذلك فعالية في التكاليف؛
    Lorsqu'une question ou une partie d'une question aura été examinée, la Commission pourra souhaiter passer à la question ou partie de question suivante. UN وقد تود اللجنة بمجرد الفراغ من مناقشة أي بند أو بند فرعي، أن تنتقل إلى البند أو البند الفرعي التالي.
    Lorsqu'une question ou une partie d'une question aura été examinée, la Commission pourra souhaiter passer à la question ou partie de question suivante. UN وقد تود اللجنة بمجرد الفراغ من مناقشة أي بند أو بند فرعي أن تنتقل إلى البند أو البنــد الفرعي التالي.
    37. L'article 2 du chapitre 10 de la loi sur les contrats de travail dispose que si une clause ou une condition d'un contrat de travail est contraire à la bonne pratique ou déraisonnable à un autre titre, cette règle ou condition peut être remaniée ou ignorée. UN 37- وحسب المادة 2 من الفصل 10 من قانون عقود العمل، إذا كان تطبيق بند أو شرط في عقد عمل يتنافى مع الممارسة الجيدة أو يعتبر غير معقول، فإنه يجوز تعديل أو تجاهل ذلك البند أو الشرط.
    a L'heure indiquée sous chaque date est l'heure à laquelle l'examen du ou des point(s) de l'ordre du jour commence. UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    Pour des raisons pratiques, il convient d'encourager les déclarations de groupe le premier jour de la discussion d'un point ou d'une subdivision de point de l'ordre du jour. UN وﻷسباب عملية، يشجع على الادلاء بالبيانات التي تقدم باسم المجموعات في اليوم اﻷول من مناقشة أي بند أو بند فرعي.
    chaque point ou point subsidiaire de l'ordre du jour sera examiné, si le temps imparti le permet, dès que l'examen du point précédent aura été déclaré clos. UN وحالما تنتهي المناقشة حول بند أو بند فرعي ما ، تنتقل الهيئة الى تناول البند التالي ، اذا سمح الوقت بذلك .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد