ويكيبيديا

    "بند الخسارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • élément de perte
        
    • l'élément
        
    157. Le Comité juge préférable d'examiner cet élément de perte par projet: UN 157- يرى الفريق أن من المفيد جداً أن يحلل بند الخسارة هذا بحسب المشاريع:
    Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité pour cet élément de perte, puisque Glantre n'a pas fourni d'explications ou d'éléments de preuve attestant de l'existence d'une relation de cause à effet entre ces achats et l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن بند الخسارة هذا لأن غلانتر قصرت في توفير تفسيرات وأدلة كافية فيما يتصل بالعلاقة السببية بين مشترياتها المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    32. En ce qui concerne le requérant néerlandais, le montant demandé au titre de cet élément de perte s'élève en fait à USD 2 189 441. UN 32- وفيما يتعلق بصاحب المطالبة الهولندي، يبلغ الرقم الصحيح للتعويض المطالب به عن بند الخسارة هذا 441 189 2 دولاراً.
    Cet élément de perte porterait sur " l'acompte dans le compte bancaire " , les sommes dépensées par l'entreprise pour le chantier ayant été prélevées sur l'acompte (paiement anticipé) que l'entreprise avait reçu de l'Ambassade d'Égypte à Bagdad. UN وتصف شركة مصر بند الخسارة هذا بأنه مطالبة عن " مبلغ مدفوع مقدماً في حساب مصرفي " ، لأن المبالغ التي أنفقتها شركة مصر فيما يتعلق بمشروع السفارة هي مبالغ سُحبت من المبلغ الذي دفعته مقدماً إليها السفارة المصرية في بغداد.
    Le Comité recommande donc qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de l'élément de perte d). UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن بند الخسارة (د).
    Par conséquent, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de l'élément de perte e). UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن بند الخسارة (ه).
    Par conséquent, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de l'élément de perte a). UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن بند الخسارة (أ).
    Le Comité recommande donc qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de l'élément de perte b). UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن بند الخسارة (ب).
    Par conséquent, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de l'élément de perte d). UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن بند الخسارة (د).
    Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de l'élément de perte f). UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن بند الخسارة (و).
    271. John Laing chiffre l'élément de perte a) de la réclamation comme suit: UN 271- تحسب شركة جون لينغ بند الخسارة (أ) من المطالبة على النحو التالي:
    De l'ECGD (voir élément de perte b)) UN من إدارة ضمان الائتمانات التصديرية (انظر بند الخسارة (ب))
    272. L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD. UN 272- بند الخسارة (ب) مطالبة قدمتها شركة جون لينغ نيابة عن إدارة ضمان الائتمانات التصديرية.
    273. Dans sa réclamation, John Laing différencie l'élément de perte a) et l'élément de perte b). UN 273- تميز شركة جون لينغ في مطالبتها بين بند الخسارة (أ) وبند الخسارة (ب).
    c) Embauche d'un directeur de projet affecté à d'autres chantiers en raison de l'élément de perte a) UN (ج) الاستعانة بمدير مشروع للعمل في مواقع أخرى بسبب بند الخسارة (أ)
    c) Embauche d'un directeur de projet affecté à d'autres chantiers en raison de l'élément de perte a) (USD 1 890) UN (ج) الاستعانة بمدير مشروع للعمل في مواقع أخرى بسبب بند الخسارة (أ) (89٠ ١ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة)
    49. Pour ce qui est de l'élément de perte b), le contrat d'un technicien a été résilié le 3 novembre 1990, celui des trois autres l'ayant été le 21 octobre 1990. UN 49- وفيما يخص بند الخسارة (ب)، تم إلغاء عقد مهندس واحد في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1990، وألغيت عقود ثلاثة مهندسين في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    73. Pour ce qui est de l'élément de perte a), Charilaos déclare qu'elle a achevé l'exécution d'un contrat qui la liait en 1984 au Gouvernement iraquien, relatif à la phase 7 de l'Université de Bagdad. UN 73- وفيما يخص بند الخسارة (أ) تؤكد تشاريلاوس أنها استكملت العقد مع الحكومة العراقية لصالح جامعة بغداد، المرحلة 7 في عام 1984.
    227. L'élément de perte e) (frais d'annulation) couvre les frais que Contractors 600 a payés pour le compte de l'un de ses employés qui a été contraint d'annuler des vacances en famille en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 227- ويتعلق بند الخسارة (ه)، رسوم الإلغاء، برسوم دفعتها شركة كونتراكتورز نيابة عن أحد موظفيها اضطر إلى إلغاء إجازة عائلية بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    230. L'élément de perte h) (primes d'assurance supplémentaires) se rapporte aux primes d'assurance que Contractors 600 a dû payer le 31 août 1990 et le 17 janvier 1991 pour deux employés de la société restés en poste en Iraq. UN 230- ويتعلق بند الخسارة (ح)، التأمين الإضافي، بأقساط تأمين تحملتها شركة كونتراكتورز في 31 آب/أغسطس 1990 و17 كانون الثاني/يناير 1991 بصدد اثنين من موظفيها كان مقر عملهما في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد