Le montant au titre du fret aérien et de surface (600 dollars) correspond au paiement des surestaries et pénalités encourues. | UN | وتعزى الاحتياجات البالغة ٠٦٠ دولار في بند الشحن الجوي والسطحي إلى ما تم تكبده من غرامات الشحن وغرامات التقاعس فيه. |
Les ressources demandées au titre du fret et camionnage par les soins d’entreprises privées, soit 100 000 dollars, ont été revues à la baisse et se fondent sur des dépenses mensuelles moyennes de 8 300 dollars et sur les dépenses antérieures de la mission. | UN | والاعتماد المنخفض البالغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار، تحت بند الشحن والنقل التجاريين، ناشئ عن متوسط التكاليف الشهرية المتوقعة وقدرها ٣٠٠ ٨ دولار، وهو يستند أيضا إلى الخبرة المكتسبة في ما يتعلق بنفقات البعثة. |
En utilisant des barges ou ses propres moyens pour transporter le matériel appartenant à l’ONU à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, la Mission a réalisé des économies importantes au titre du fret. | UN | وحقق استعمال البعثة للصنادل النهرية ولمواردها الخاصة في نقل المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، وفورات كبيرة تحت بند الشحن. |
Le dépassement au titre du fret aérien et de surface résulte du rapatriement de matériel appartenant aux contingents dans le cadre de la réduction des effectifs de la Mission. | UN | والاحتياجات اﻹضافية تحت بند الشحن الجوي والسطحي تعزى إلى أن المعدات المملوكة للوحدات والمرتبطة بعملية تقليص حجم البعثة قد أعيدت إلى الوطن. |
Les dépenses prévues pour le transport du matériel appartenant aux contingents ont été inscrites à la rubrique " Fret et camionnage par les soins d'entreprises privées " . | UN | إذ حملت التكاليف المتوقعة تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات على بند الشحن والنقل التجاريين. |
41. Les dépenses additionnelles, d'un montant de 137 480 dollars, encourues au titre du fret et camionnage par les soins d'entreprises privées, étaient dues au fait que l'on n'avait pas prévu de crédits pour le fret du transport de l'équipement appartenant aux contingents. | UN | ٤١ - نتج الاحتياج اﻹضافي البالغ ٤٨٠ ١٣٧ دولارا في بند الشحن الجوي والسطحي عن عدم رصد اعتماد لرسوم الشحن المتعلقة بنقل المعدات المملوكة للوحدات. |
71. Les dépenses supplémentaires de 24 900 dollars au titre du fret et camionnage par les soins d'entreprises privées correspondent au coût des transports de la Base de soutien logistique de Brindisi à la FINUL au cours de la période. | UN | ١٧- تعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٩ ٤٢ دولار في بند الشحن التجاري وأجرة النقل إلى تكلفة عمليات الشحن من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي التي أجريت خلال الفترة. |
Un dépassement de 1 414 500 dollars au titre du fret et camionnage par les soins d'entreprises privées est imputable au fait que la quantité de fournitures et de matériel transférés d'ONUSOM II à la MINUAR a été plus importante que prévu. | UN | ونتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٤١٤ ١ دولار والواردة تحت بند الشحن التجاري والنقل، عن التكاليف تم تكبﱡدها لنقل كميات من اللوازم والمعدات من مكان عملية اﻷمم المتحدة الثانية بالصومال إلى بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، بكميات تفوق ما كان متوقعا في اﻷصل. |
Un crédit est aussi prévu au titre du fret et camionnage par les soins d'entreprises privées pour trois vols commerciaux en provenance de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (520 000 dollars). | UN | ويرصد مبلغ تحت بند الشحن التجاري وأجرة النقل لثلاث رحلات جوية تجارية من قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي (000 520 دولار). برامج أخرى |
55. Les dépenses supplémentaires au titre du fret et camionnage par les soins d'entreprises privées résultent de la location de poids lourds et de semi-remorques pour le transport des fournitures de Mogadishu aux différentes zones et pour la maintenance des marchandises au port et à l'aéroport de Mogadishu. | UN | ٥٥ - تعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت بند الشحن والنقل التجاريين الى تكاليف استئجار الشاحنات الكبيرة والمقطورات المستعملة في نقل اﻹمدادات من مقديشو الى مواقع المنطقة، وفي نقل السلع في مطار مقديشو ومينائها. |
19. Les économies réalisées au titre du transport du matériel appartenant aux contingents (249 400 dollars) ont été partiellement compensées par un surcroît de dépenses au titre du fret commercial et du camionnage (142 200 dollars). | UN | ١٩ - الوفورات المحققة تحت بند نقل المعدات التي تمتلكها الوحدات )٤٠٠ ٢٤٩ دولار( قابلتها جزئيا الاحتياجات الاضافية تحت بند الشحن التجاري والنقل بالعربات )٢٠٠ ١٤٢ دولار(. |
47. Des économies de 1 660 000 dollars au titre des rubriques transport du matériel appartenant aux contingents (1 223 000 dollars) et du transport aérien militaire (437 000 dollars) ont été partiellement contrebalancées par un dépassement de 1 800 dollars au titre du fret et camionnage (par les soins d'entreprises privées). | UN | ٤٧ - تم تحقيق وفورات بمبلغ ٠٠٠ ٦٦٠ ١ دولار تحــت بنــدي نقــل المعــدات المملوكــة للوحــدات )٠٠٠ ٢٢٣ ١ دولار( وعمليات النقل الجوي العسكري )٠٠٠ ٤٣٧ دولار(، وجرت معاوضتها جزئيا بوجود احتياجات إضافية بمبلغ ٨٠٠ ١ دولار تحت بند الشحن والنقل بالعربات التجاريان. |
71. Les dépenses supplémentaires engagées au titre du fret et du camionnage par les soins d'entreprises privées (9 417 100 dollars) représentent les frais de location des poids lourds et des semi-remorques qui ont été utilisés pour le transport des fournitures de Mogadishu aux différentes zones et pour le transport des marchandises à l'intérieur du port et de l'aéroport de Mogadishu, frais qui n'avaient pas été prévus au budget. | UN | ٧١ - تعزى الاحتياجات الاضافية تحت بند الشحن والنقل التجاري )١٠٠ ٤١٧ ٩ دولار( الى تكاليف استئجار الشاحنات والمقطورات الثقيلة المستعملة لنقل اللوازم من مقديشو الى المناطق ولنقل السلع في مطار وميناء مقديشو، والتي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية. |
53. Des économies, d'un montant total de 12 588 700 dollars, au titre du transport du matériel appartenant aux contingents (12 260 900 dollars) et de l'affrètement d'un navire pour le ravitaillement (327 800 dollars) ont été en partie annulées par des dépenses supplémentaires au titre du fret et camionnage par les soins d'entreprises privées (7 216 700 dollars). | UN | ٥٣ - ألغت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند الشحن والنقل التجاريين )٧٠٠ ٢١٦ ٧ دولار( جزءا من الوفورات التي بلغ مجموعها ٧٠٠ ٥٨٨ ١٢ دولار في نقل المعدات المملوكة للوحدات )٩٠٠ ٢٦٠ ١٢ دولار( واستئجار السفن ﻹعادة اﻹمداد )٨٠٠ ٣٢٧ دولار(. |
La hausse des crédits demandés est partiellement compensée par une baisse des dépenses prévues au titre du fret et du déploiement de matériel appartenant aux contingents, étant donné que le déploiement sera achevé pendant l'exercice en cours et qu'aucun rapatriement de matériel n'est prévu pour l'exercice 2012/13 (10 097 500 dollars). | UN | وقوبل ارتفاع الاحتياجات جزئيا بانخفاضها تحت بند الشحن ونشر المعدات المملوكة للوحدات العسكرية، إذ إن النشر سيُستكمل أثناء الفترة الحالية، ولا يزمع إعادة أية معدَّات إلى موطنها في الفترة 2012/2013 (500 097 10 دولار). |
51. Le dépassement enregistré au titre du fret et camionnage par les soins d'entreprises privées (427 300 dollars) s'explique par a) le transport par voie maritime, de Maputo à d'autres endroits du Mozambique, des véhicules de l'ONUMOZ nécessaires pendant les élections et b) le coût plus élevé que prévu de l'expédition et du dédouanement du matériel reçu d'autres missions. | UN | ٥١ - تعزى الاحتياجات اﻹضافية الواردة تحت بند الشحن والنقل التجاريين )٣٠٠ ٤٢٧ دولار( الى ما يلي: )أ( نقل مركبات تابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بحرا من مابوتو الى مواقع أخرى في موزامبيق كانت لازمة أثناء الانتخابات، و )ب( زيادة طرأت على رسوم الشحن والتخليص للمعدات الواردة من بعثات أخرى بأكثر مما كان مقدرا في اﻷصل. |
Une économie de 200 dollars a été réalisée à la rubrique Fret et camionnage par les soins d'entreprises privées. | UN | وأبلغ عن تحقيق وفورات مجموعها ٠٠٢ دولار في بند الشحن والنقل التجاريين. |
Ce montant correspond à des dépenses supplémentaires de 1 945 600 dollars pour le transport aérien et terrestre de matériel appartenant au contingent fourni par un important contributeur de troupes, partiellement compensées par des économies de 590 400 dollars au titre de la rubrique Fret et camionnage par les soins d'entreprises privées. | UN | وهي تعكس احتياجات إضافية قدرها 600 945 1 دولار في ما يتصل بالنقل الجوي والسطحي للمعدات المملوكة للوحدات بالنسبة لبلد من أكبر البلدان المساهمة بقوات، وقد قابلت ذلك جزئيا وفورات قدرها 400 590 دولار في بند الشحن التجاري وأجرة النقل. |
Les dépenses afférentes au transport de surface des avoirs de la MINUAR ont été enregistrées à la rubrique Fret aérien et de surface, mais les frais de location du matériel de manutention pour fortes charges et le coût des produits pétroliers ont été enregistrés à la rubrique Transports, ce qui s'est traduit par une augmentation des dépenses supplémentaires indiquées au titre des rubriques respectives. | UN | وفي حين قيدت نفقات النقل السطحي ﻷصول البعثة تحت بند الشحن الجوي والسطحي، فإن مصاريف استئجار معدات مناولة البضائع الثقيلة وتكاليف منتجات البترول قيدت تحت بند عمليات النقل، مما أسفر عن احتياجات إضافية تحت كل من البندين. |