ويكيبيديا

    "بند المنح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • titre des subventions
        
    • rubrique Subventions
        
    • pour couvrir les subventions
        
    L'augmentation des ressources nécessaires au titre des subventions et des contributions tient à la mise en œuvre accélérée du Programme de formation de jeunes procureurs. UN ويعزى ارتفاع الاحتياجات تحت بند المنح والمساهمات إلى تسارع تنفيذ برنامج تدريب المدعين العامين الشباب.
    Le montant total des ressources nécessaires au chapitre 27 est présenté sur une base nette et les réductions au titre des divers objets de dépense sont en partie contrebalancées par une augmentation au titre des subventions et contributions correspondant à la part du coût du service unifié qui est à la charge de l'ONU. UN أما مجموع الاحتياجات من الموارد في إطار الباب ٧٢ هاء فيرد صافيا، والتخفيضات في مختلف وجوه اﻹنفاق تقابلها في جانب منها، زيادة تحت بند المنح والتبرعات لحصة اﻷمم المتحدة في المرفق الموحد.
    Les diminutions enregistrées sous les rubriques afférentes aux postes et à d'autres objets de dépense sont compensées en partie par une augmentation au titre des subventions et contributions correspondant à la part des services de conférence qui sont à la charge de l'Organisation des Nations Unies. UN وتقابل التخفيضات تحت بندى الوظائف ووجوه اﻹنفاق اﻷخرى بشكل جزئي زيادة تحت بند المنح والمساهمات في نصيب اﻷمم المتحدة من خدمات المؤتمرات.
    Pour ce qui est de la rubrique < < subventions et contributions > > , le versement de 350 000 dollars au GIEC sera effectué au second semestre si des ressources sont disponibles. UN وفي إطار بند المنح والمساهمات، فإن المدفوعات المستحقة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، قدرتها 000 350 دولار، سوف تسدّد في النصف الثاني من العام رهناً
    L’augmentation nette à la rubrique Subventions et contributions est imputable en grande partie aux chapitres 1A et 1B. UN ٢٨ - أما الزيادات الصافية في بند المنح والتبرعات، فإنها تتصل بدرجة كبيرة بالبابين ١ ألف و ٢ ألف من الميزانية.
    29A.40 Le montant de 35 927 900 dollars demandé pour couvrir les subventions et contributions, représenterait la part du budget ordinaire dans le financement du projet Umoja au cours de l'exercice biennal 2014-2015. UN 29 ألف-40 سيغطي الاعتماد البالغ 900 927 35 دولار تحت بند المنح والمساهمات حصة الميزانية العادية في تمويل تكاليف مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة في فترة السنتين 2014-2015.
    Le montant total des ressources nécessaires au chapitre 27 est présenté sur une base nette et les réductions au titre des divers objets de dépense sont en partie contrebalancées par une augmentation au titre des subventions et contributions correspondant à la part du coût du service unifié qui est à la charge de l'ONU. UN أما مجموع الاحتياجات من الموارد في إطار الباب ٧٢ هاء فيرد صافيا، والتخفيضات في مختلف وجوه اﻹنفاق تقابلها في جانب منها، زيادة تحت بند المنح والتبرعات لحصة اﻷمم المتحدة في المرفق الموحد.
    Les diminutions enregistrées sous les rubriques afférentes aux postes et à d'autres objets de dépense sont compensées en partie par une augmentation au titre des subventions et contributions correspondant à la part des services de conférence qui sont à la charge de l'Organisation des Nations Unies. UN وتقابل التخفيضات تحت بندى الوظائف ووجوه اﻹنفاق اﻷخرى بشكل جزئي زيادة تحت بند المنح والمساهمات في نصيب اﻷمم المتحدة من خدمات المؤتمرات.
    Cette opération ne devant pas se répéter, le montant prévu pour l'exercice biennal 2006-2007 au titre des subventions et contributions diminue d'autant. UN ويخصم هذا الاعتماد المرصود لمرة واحدة، بنفس المقدار، من بند المنح والمساهمات في تقديرات الفترة 2006-2007.
    Cette opération n'étant pas appelée à se répéter, le montant prévu pour l'exercice biennal 2002-2003 au titre des subventions et contributions diminue d'autant. UN وقد أجري تخفيض بمبلغ مساو لهذا الاعتماد المرصود لمرة واحدة، وذلك في تقديرات الفترة 2002-2003 في إطار بند المنح والتبرعات.
    Il s’agit en l’occurrence d’une diminution de 397 800 dollars au titre des subventions et des contributions au titre des services de traitement informatique, de télécommunications, de stockages des données et autres services spécialisés fournis à la CEE, et d’une diminution de 23 900 dollars au titre des voyages. UN ويشمل هذا النقصان الصافي تخفيضات تبلغ ٠٠٨ ٧٩٣ دولار تحت بند المنح والمساهمات ﻷغراض التجهيز الحاسوبي، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين المعلومات، وغير ذلك من الخدمات المتخصصة المقدمة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وانخفاضا قدره ٠٠٩ ٣٢ دولار تحت بند السفر.
    43. L'augmentation nette de 12 200 dollars au titre des bourses, subventions et contributions résulte d'une augmentation de 79 700 dollars au titre des bourses, compensée par une diminution de 67 500 dollars au titre des subventions et contributions. UN ٤٣ - ويعكس صافـي الزيـادة بمبلـغ ٢٠٠ ١٢ دولار تحت بند الزمالات والمنح والتبرعات زيادة مقدارها ٧٠٠ ٧٩ دولار في بند الزمالات تقابلها ٥٠٠ ٦٧ دولار تحت بند المنح والتبرعات.
    g) Une hausse de 85 000 dollars au titre des subventions et des contributions versées dans le cadre du partage des coûts à Vienne. UN (ز) زيادة قدرها 000 85 دولار تحت بند المنح والتبرعات المدفوعة من أجل تقاسم التكاليف المحلية في فيينا.
    Elle est contrebalancée par l'augmentation des ressources prévues au titre des subventions et contributions (254 800 dollars), des consultants (60 000 dollars), des voyages (40 000 dollars) et des services contractuels (50 000 dollars). UN وتقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة في الاحتياجات في إطار بند المنح والتبرعات (800 254 دولار) والاستشاريين (000 60 دولار) وسفر الموظفين (000 40 دولار) والخدمات التعاقدية (000 50 دولار).
    Le montant des ressources prévues au titre des subventions et des contributions tient compte de l'augmentation des crédits demandés au titre de la contribution de l'Office aux dépenses de gestion des bâtiments par rapport à 2010-2011. UN ثامنا-101 يعكس المبلغ المرصود تحت بند المنح والتبرعات زيادة في الاحتياجات لحصة المكتب من تكاليف إدارة المباني مقارنة بمستوى الفترة 2010-2011.
    Ces diminutions sont partiellement annulées par une augmentation de 4 298 800 dollars des dépenses prévues au titre des subventions et contributions, représentant la part de l'ONU dans le coût des activités cofinancées (voir par. UN وقوبلت هذه الانخفاضات جزئيا بزيادة قدرها 800 298 4 دولار في إطار بند المنح والمساهمات الذي يغطي حصة الأمم المتحدة من تكاليف الأنشطة المشتركة التمويل (انظر الفقرة ثاني عشر-3 أعلاه).
    L'augmentation des ressources demandées au titre des subventions et contributions a trait principalement à une hausse de la part du Tribunal dans la coordination des mesures de sécurité de l'ONU, ainsi qu'aux dépenses afférentes à l'assurance contre les actes de malveillance, calculées en fonction des données d'expérience. UN 24 - تعزى الزيادة تحت بند المنح والتبرعات إلى زيادة مساهمة المحكمة في تكاليف تنسيق تدابير أمن الأمم المتحدة، بما في ذلك رسوم التأمين ضد الأعمال الكيدية، استنادا إلى نمط النفقات.
    a) Dans la colonne du pourcentage de l'accroissement des ressources figurant à la rubrique Subventions et contributions, insérer 100; UN (أ) تصبح النسبة المئوية للنمو في الموارد تحت بند المنح والتبرعات 100.
    Le montant net de la part de l’ONU est indiqué sous la rubrique «Subventions et contributions» du sous-programme relatif aux services d’appui. UN ويندرج صافي التكلفة لﻷمم المتحدة تحت بند " المنح والمساهمات " .
    Pour tous les utilisateurs de l'ONU au Siège, les services relatifs à l'unité centrale seront assurés par le CIC et les ressources nécessaires pour rémunérer le Centre figurent à la rubrique Subventions et contributions. UN وستوفر خدمات الحاسوب الرئيسي لجميع المستعملين في المقر بإبرام إبرام اتفاق خدمة مع المركز الدولي للحساب الالكتروني. والموارد اللازمة لدفع تكاليف عقد الخدمة المبرم مع ذلك المركز لتوفير خدمات الحاسوب الرئيسي أصبحت ترد اﻵن في بند المنح والتبرعات.
    Pour tous les utilisateurs de l'ONU au Siège, les services relatifs à l'unité centrale seront assurés par le CIC et les ressources nécessaires pour rémunérer le Centre figurent à la rubrique Subventions et contributions. UN وستوفر خدمات الحاسوب الرئيسي لجميع المستعملين في المقر بإبرام إبرام اتفاق خدمة مع المركز الدولي للحساب الالكتروني. والموارد اللازمة لدفع تكاليف عقد الخدمة المبرم مع ذلك المركز لتوفير خدمات الحاسوب الرئيسي أصبحت ترد اﻵن في بند المنح والتبرعات.
    29A.28 Le montant de 17 806 300 dollars, demandé pour couvrir les subventions et contributions, représenterait la part du budget ordinaire dans le financement du projet Umoja au cours de l'exercice biennal 2012-2013. UN 29 ألف-28 سيغطي الاعتماد البالغ 300 806 17 دولار تحت بند المنح والمساهمات حصة الميزانية العادية في تمويل مشروع أوموجا في فترة السنتين 2012-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد