ويكيبيديا

    "بند جديد في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un nouveau point à
        
    • ajout d'un point à
        
    • une nouvelle question à
        
    • nouvelle rubrique
        
    • un nouveau point de l
        
    La présente note résulte de l'inscription d'un nouveau point à l'ordre du jour de la Conférence des Parties. UN أُعدت هذه المذكرة نتيجة لإدراج بند جديد في جدول أعمال مؤتمر الأطراف.
    Il n'est pas prévu d'ajouter un nouveau point à l'ordre du jour. UN وليست هناك نية إدراج بند جديد في جدول الأعمال.
    Deuxièmement, l'introduction d'un nouveau point à l'ordre du jour de l'Assemblée générale des Nations Unies risquerait d'avoir deux conséquences négatives. UN ثانيا، يمكن لإدراج بند جديد في جدول أعمال الجمعية العامة أن يسفر عن نتيجتين سلبيتين.
    ajout d'un point à l'ordre du jour du Comité UN بند جديد في جدول أعمال اللجنة
    ajout d'un point à l'ordre du jour du Comité UN بند جديد في جدول أعمال اللجنة
    Premièrement, il n'y a aucune situation urgente susceptible de justifier la requête de l'Azerbaïdjan d'inscrire une nouvelle question à l'ordre du jour de la présente session de l'Assemblée générale. UN أولا، ليس هناك أي وضع ملحّ يمكن أن يبرر طلب أذربيجان إدراج بند جديد في جدول أعمال الدورة الراهنة للجمعية العامة.
    Nous n'avons pas voté au sujet de l'inscription d'un nouveau point à l'ordre du jour. UN ولم نصوت لصالح إدراج بند جديد في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Pourquoi est-ce que le rejet du paragraphe 52 du rapport signifie automatiquement l'inscription d'un nouveau point à l'ordre du jour? Du point de vue de la procédure, le rejet d'une recommandation du Bureau ne signifie pas automatiquement que la décision est prise d'inscrire ce point. UN لماذا يعني رفض الفقرة 52 من التقرير تلقائيا إدراج بند جديد في جدول الأعمال؟ فمن الناحية الإجرائية، لا يعني رفض توصية تقدم بها المكتب تلقائيا قرارا بإدراج البند.
    190. Certaines délégations ont proposé d'inscrire un nouveau point à l'ordre du jour sur la réglementation de la diffusion des images des satellites d'observation de la Terre sur le Web. UN 190- واقترح بعض الوفود إدراج بند جديد في جدول الأعمال يتعلق بفرض ضوابط على نشر الصور المستمدة من سواتل رصد الأرض عبر الشبكة العالمية.
    En ce qui concerne l'aspect procédural de cette question, il nous semble que la manière dont la chose est présentée en plénière - en ajoutant un nouveau point à l'ordre du jour de la session actuelle de l'Assemblée générale - a déjà été rejetée par le Bureau. UN بالنسبة للجانب الإجرائي، نحن نرى أن الطريقة التي يعرض بها الموضوع في المناقشة العامة - بإدراج بند جديد في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة - قد رفضها مكتب الجمعية من قبل.
    Toutefois, l'addition d'un nouveau point à l'ordre du jour durant le processus de revitalisation de l'Assemblée, et ce en dépit du fait que cette question pourrait être débattue sous trois autres points pertinents de l'ordre du jour, constitue un abus caractérisé du Règlement intérieur et est tout à fait inacceptable. UN إلا أن إدراج بند جديد في جدول الأعمال، أثناء عملية التنشيط الجارية للجمعية العامة وبالرغم من أن المسائل ذات الصلة يمكن مناقشتها في إطار ثلاثة بنود أخرى على الأقل من بنود جدول الأعمال، يشكل خرقا واضحا للنظام الداخلي للجمعية وغير مقبول على الإطلاق.
    5. Une organisation non gouvernementale (ONG) dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social a présenté formellement une proposition visant à inscrire un nouveau point à l'ordre du jour provisoire de la Sous-Commission. UN 5- وقدمت إحدى المنظمات غير الحكومية التي لديها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مقترحاً رسمياً بإدراج بند جديد في جدول الأعمال المؤقت للجنة الفرعية.
    298. Le Comité était saisi d'une proposition de la délégation du Brésil concernant l'inscription d'un nouveau point à son ordre du jour, dans le cadre d'un plan de travail pluriannuel, pour la période 2007-2009 (A/AC.105/2006/CRP.15). UN 298- كان معروضا على اللجنة اقتراح مقدّم من وفد البرازيل بشأن إدراج بند جديد في جدول أعمالها، في إطار خطة عمل متعدّدة السنوات، للفترة 2007-2009 (A/AC.105/2006/CRP.15).
    Le document proposait également d'inscrire un nouveau point à l'ordre du jour qui serait intitulé " Préparatifs de l'examen décennal des progrès réalisés dans la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire " . UN كما تضمن الاقتراح ادراج بند جديد في جدول الأعمال عنوانه " الأعمال التحضيرية للتقييم العشري لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة " .
    4. ajout d'un point à l'ordre du jour du Comité UN 4- بند جديد في جدول أعمال اللجنة
    ajout d'un point à l'ordre du jour du Comité UN بند جديد في جدول أعمال اللجنة
    4. ajout d'un point à l'ordre du jour du Comité UN 4- بند جديد في جدول أعمال اللجنة
    Le Règlement intérieur ne prévoit pas de soulever ni de discuter en plénière une proposition présentée par un État ou un groupe d'États en vue d'inscrire une nouvelle question à l'ordre du jour si cette proposition a déjà été rejetée par le Bureau. UN ولا يسمح النظام الداخلي بطرح ومناقشة اقتراح في المناقشة العامة مقدم من دولة أو مجموعة من الدول لإدراج بند جديد في جدول الأعمال إذا سبق للمكتب أن رفض ذلك الاقتراح.
    Nous nous félicitons donc vivement de l'inscription d'une nouvelle question à l'ordre du jour, proposée par la délégation de la Nouvelle-Zélande concernant la question de la responsabilité des attaques lancées contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé et mesures de nature à permettre que les responsables de ces attaques soient traduits en justice. UN ولذلك فإننا نرحب، مخلصين، بادراج بند جديد في جدول اﻷعمال، كما اقترح وفد نيوزيلندا، يتعلق بمسألة المسؤولية عن الهجمات على موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بها، والتدابير التي تكفل تقديم المسؤولين عن تلك الهجمات الى العدالة.
    Le Tribunal demandait également l'approbation d'une nouvelle rubrique budgétaire correspondant à un régime d'assurance pour les juges. UN وطلبت المحكمة أيضا الموافقة على بند جديد في الميزانية، ألا وهو " خطة التأمين " للقضاة.
    Cette recommandation revient à rétablir un nouveau point de l'ordre du jour relatif aux situations de pays dès lors que les pays qui coopèrent ou ceux qui ne coopèrent pas seront déterminés uniquement selon des critères politiques. UN وهذه التوصية بمثابة خلق بند جديد في جدول الأعمال بشأن الحالات القطرية، بما أن تحديد البلد الذي يتعاون أو لا يتعاون لن يتم إلا على أسس سياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد