Des réunions informelles sur chaque point de l'ordre du jour seront organisées régulièrement et selon les besoins. | UN | وسيجري تنظيم جلسات غير رسمية بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال بانتظام وحسب الحاجة. |
Ceci ne devrait pas se répéter à l'avenir, pour un quelconque point de l'ordre du jour. | UN | وأن هذه الحالة ينبغي أن لا تتكرر في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال في المستقبل. |
Le Secrétaire général présente brièvement chaque point de l'ordre du jour et invite un ou plusieurs membres à faire un bref exposé, qui est suivi d'un débat. | UN | ويعرض الأمين العام بإيجاز كل بند من بنود جدول الأعمال ويدعو عضوا أو أكثر إلى تقديم عرض موجز تليه مناقشة. |
Une Partie a noté que le Groupe de travail spécial était déjà saisi de cette question au titre d'un point de l'ordre du jour. | UN | وأشار طرف إلى أن فريق العمل التعاوني ينظر فعلاً في بند من بنود جدول الأعمال يتناول مسألة الفجوة تلك. |
Elle contient en annexe les rapports des coordonnateurs nommés pour chacun des points de l'ordre du jour. | UN | وهي وتتضمن في شكل مرفق تقارير المنسقين المعينين المعنيين بكل بند من بنود جدول الأعمال. |
La Commission est informée qu'une liste évolutive d'orateurs sera maintenue au TITRE DE chaque point de l'ordre du jour. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن قائمة متكلمين مفتوحة ستخصص لكل بند من بنود جدول الأعمال. |
Les différentes recommandations que la Commission soumet ce jour pour adoption figurent, au regard de chaque point de l'ordre du jour examiné, aux paragraphes qui suivent. | UN | والتوصيات المختلفة للجنة المقدمة لاعتمادها اليوم قدمت في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال قيد النظر في الفقرات التالية. |
Les questions de fond à examiner au TITRE DE chaque point de l'ordre du jour sont décrites dans les paragraphes ci-dessous. | UN | وتتضمن الفقرات التالية المواضيع الفنية التي سيعالجها كل بند من بنود جدول الأعمال المشار إليه. |
Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution. | UN | وهذا قد يجعل الجمعية العامة تحيد عن طريقتها المعتادة، التي تتضمن إلزامها باتخاذ قرار بالنسبة لكل بند من بنود جدول الأعمال. |
Des décisions seront adoptées à la fin de l'examen de chaque point de l'ordre du jour. | UN | وستُتخذ القرارات بمجرد اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Des décisions seront adoptées à la fin de l'examen de chaque point de l'ordre du jour. | UN | وستُتخذ القرارات بمجرد اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
La clôture de la liste, pour chaque point de l'ordre du jour, est annoncée au fur et à mesure de l'avancement des travaux. | UN | ويعلن عن إقفال القائمة بالنسبة لكل بند من بنود جدول الأعمال مع تقدم سير العمل. |
La clôture de la liste, pour chaque point de l'ordre du jour, est annoncée au fur et à mesure de l'avancement des travaux. | UN | ويعلن عن إقفال القائمة بالنسبة لكل بند من بنود جدول الأعمال مع تقدم سير العمل. |
La clôture de la liste, pour chaque point de l'ordre du jour, est annoncée au fur et à mesure de l'avancement des travaux. | UN | ويعلن عن إقفال القائمة بالنسبة لكل بند من بنود جدول الأعمال مع تقدم سير العمل. |
Des décisions seront adoptées à la fin de l'examen de chaque point de l'ordre du jour. | UN | وستتخذ المقررات عند اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Des décisions seront adoptées à la fin de l'examen de chaque point de l'ordre du jour. | UN | وستعتمد مشاريع المقررات فور اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Des décisions seront adoptées à l'issue de l'examen de chaque point de l'ordre du jour. | UN | وستعتمد المقررات عقب اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Des décisions seront adoptées à la fin de l'examen de chaque point de l'ordre du jour. | UN | وستُعتمد المقررات فور اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Des décisions seront adoptées à la fin de l'examen de chaque point de l'ordre du jour. | UN | وستُعتمد مشاريع المقررات فور اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Nous croyons que l'établissement d'un groupe de travail et la désignation de coordonnateurs spéciaux pour chacun des points de l'ordre du jour vont dans le bon sens. | UN | ونرى أن إنشاء فريق عامل وتعيين منسقين خاصين لكل بند من بنود جدول الأعمال خطوة صائبة. |
Au TITRE DE ce point, le Conseil d'administration examinera les questions qui, bien que ne relevant d'aucun point particulier de l'ordre du jour, devraient retenir son attention. | UN | 16 - وتحت هذا البند، سينظر مجلس الإدارة في مسائل، بالرغم من أنها لا تقع تحت أي بند من بنود جدول الأعمال إلا أنها تستحق اهتمامه. |
Chaque point à l'ordre du jour représente les intérêts d'un État Membre ou d'un groupe d'États Membres, et cela s'applique tant aux pays développés qu'aux pays en développement. | UN | كل بند من بنود جدول الأعمال يمثل المصلحة الراسخة لدولة عضو أو مجموعة من الدول الأعضاء، وهذا يشمل البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء. |
I. Projet d’ordre du jour provisoire pour la session de fond du Conseil en 1999 et liste des documents au TITRE DE chaque point de l’ordre du jour | UN | أولا - جدول اﻷعمال المؤقت المقترح لدورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٩ وقائمة بوثائق كل بند من بنود جدول اﻷعمال |
4. Compte tenu de l'expérience acquise, il est proposé qu'un temps de parole de 15 minutes soit accordé à l'ensemble des orateurs pour le débat général et de sept minutes pour la discussion sur les différents points. | UN | ٤ - وأضاف أنه على أساس تجــارب سابقة، يقترح أن تكون الفتــرة المحــددة للكلمــة هي ٥١ دقيقة في المناقشة العامة وسبع دقائق حينما يخص كل بند من بنود جدول اﻷعمال على حدة. |