Elle se félicite que ces questions soient abordées dans les débats sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires. Trinité-et-Tobago1 | UN | وأخيرا، ترحب سويسرا بإدراج الاعتبارات الجنسانية في الخطاب المتعلق بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Lorsqu'il s'agit de la paix, le désarmement et la non-prolifération nucléaires devraient recevoir autant d'attention. | UN | وعندما نفكر في السلام ينبغي ألا يقل اهتمامنا بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار عن اهتمامنا به. |
Chaque État devrait pouvoir jouir de son plein droit à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire tout en remplissant ses obligations en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires. | UN | ويتعين أن يتاح لكل دولة التمتع بحقها الكامل في الاستخدام السلمي للطاقة النووية والقيام في الوقت ذاته بالوفاء بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Le vote favorable de la délégation pakistanaise à la Commission et en séance plénière témoigne de son engagement en faveur du désarmement nucléaire et de la non-prolifération. | UN | وتصويتنا اﻹيجابي في اللجنة وفي الجلسة العامة يعكس التزامنا بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Ils ont débattu d'un large éventail de questions liées au désarmement nucléaire et à la non-prolifération. | UN | وناقشت مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
1. Demande à tous les États de respecter pleinement les engagements pris en ce qui concerne le désarmement et la non-prolifération nucléaires et de s'abstenir de toute action susceptible de nuire à ces deux processus ou de conduire à une nouvelle course aux armements nucléaires; | UN | 1 - تهيب بجميع الدول التقيد التام بالالتزامات المعلنة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وعدم التصرف على أي نحو قد يضر بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي أو قد يؤدي إلى حدوث سباق تسلح نووي جديد؛ |
Mettre en place des programmes de sensibilisation au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. | UN | تطوير برامج تعليمية تتعلق بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
L'engagement de la Suisse en faveur du désarmement et de la non-prolifération nucléaires, complets et irréversibles, est bien connu, et j'ai eu l'occasion de rappeler la position de mon pays dans la déclaration générale prononcée devant cette Commission. | UN | إن التزام سويسرا التام الذي لا رجعة فيه بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي معروف للجميع، وقد سنحت لي الفرصة من قبل لأن أذكر بموقف بلادي، وذلك في البيان العام الذي أدلينا به في اللجنة. |
Il est donc vital de réaffirmer combien il importe que les États honorent leurs obligations en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération. | UN | ولذا من الحيوي أن نؤكد مجددا على أهمية أن تفي الدول بتعهداتها المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Ils réaffirment également que le désarmement et la non-prolifération nucléaires sont des processus qui se renforcent mutuellement et demandent à tous les États de respecter pleinement les engagements contractés en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires. | UN | كما يؤكد من جديد أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي عمليتان متعاضدتان؛ ويدعو جميع الدول إلى الوفاء الكامل بجميع الالتزامات التي تعهدت بها فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
À cet égard, Singapour joue tout son rôle en prenant part aux initiatives multilatérales pertinentes pour faire progresser le désarmement et la non-prolifération nucléaires. | UN | وفي ذلك الصدد، تقوم سنغافورة بدورها عبر مشاركتها في مبادرات هامة متعددة الأطراف، للمضي قدما بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
En effet, les défis que connaît le couple formé par le désarmement et la non-prolifération nucléaires sont devenus plus complexes, et ma délégation voudrait brièvement en rappeler quelques-uns. | UN | ذلك أن التحديات المرتبطة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار قد اشتدت تعقيدا في الواقع عن ذي قبل، ويود وفدي أن يشير بإيجاز إلى بعض منها. |
À sa session de 2006, la Commission du désarmement a examiné le point 4 de son ordre du jour, intitulé < < Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > , à la lumière des dispositions pertinentes des résolutions de l'Assemblée générale sur le désarmement et la non-prolifération. | UN | 1 - نظرت هيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2006 في البند 4 من جدول أعمالها المعنون " توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " في ضوء الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
À sa session de 2006, la Commission du désarmement a examiné le point 4 de son ordre du jour, intitulé < < Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > , à la lumière des dispositions pertinentes des résolutions de l'Assemblée générale sur le désarmement et la non-prolifération. | UN | 1 - نظرت هيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2006 في البند 4 من جدول أعمالها المعنون " توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " في ضوء الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Tous les États doivent s'acquitter de bonne foi de leurs obligations en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires. | UN | ١٦ - ويتعيّن على جميع الدول الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار وذلك بحسن نية. |
Selon nous, les négociations que la Conférence du désarmement est sur le point d'entamer sont essentielles pour régler les questions de désarmement et de non-prolifération nucléaires. | UN | ومن وجهة نظرنا تقع المفاوضات التي يوشك مؤتمر نزع السلاح استهلالها في صلب المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Le Traité d'interdiction complète des armes nucléaires, autre pierre angulaire de la non-prolifération nucléaire, demeure un instrument déterminant dans la promotion du désarmement nucléaire et de la non-prolifération nucléaire. | UN | إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الركيزة الأخرى لعدم الانتشار النووي، ما برحت أداة هامة في النهوض بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Nous les invitons tous à appuyer nos deux projets de résolution dans un esprit de coopération et d'action collective s'agissant du désarmement nucléaire et de la non-prolifération ainsi que de l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | وندعوها إلى دعم مشروعي قرارينا بروح الاهتمام العالمي المشترك والعمل الجماعي فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وهدف تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
Le peuple canadien est attaché au désarmement nucléaire et à la non-prolifération nucléaire. Compte tenu de cet attachement et des nouveaux défis auxquels nous devons faire face à l'approche du nouveau millénaire, le Parlement canadien a entrepris une étude portant sur la politique de désarmement et de non-prolifération nucléaires de notre pays. | UN | إن الشعب الكندي ملتزم بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، واعترافا بهذا الالتزام والتحديات التي نواجهها إذ نقترب من اﻷلفية الجديدة، أجرى البرلمان الكندي دراسة لسياسة كندا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Deuxièmement, elle pourrait contribuer à réduire le risque nucléaire, amoindrir les menaces découlant des nouvelles doctrines de recours à la force nucléaire et faciliter les négociations sur d'autres questions liées au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. | UN | ثانيا، يمكن أن يسهم في الحد من الخطر النووي، وأن يخفف التهديدات التي تنشأ من المذاهب الجديدة للاستعمال النووي وأن ييسّر المفاوضات بشأن المسائل الأخرى المتصلة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
L'Irlande maintient son engagement historique en faveur du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. | UN | وما زال التزام أيرلندا التاريخي بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار كما هو. |
Un progrès véritable dans ce domaine est possible si tous les États Membres remplissent leurs obligations en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération verticale et horizontale des armes de destruction massive. | UN | ويمكن إحراز تقدم حقيقي في ذلك المجال إذا أوفت جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار الرأسي والأفقي لأسلحة الدمار الشامل. |
Cela est dû au fait que le désarmement nucléaire et la non-prolifération sont pour nous des choses sérieuses. | UN | فهي تَهُمﱡنا ﻷننا جادّون فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Elle demande également à la Conférence du désarmement de créer un organe subsidiaire chargé du désarmement nucléaire et appuie la tenue d'une conférence internationale sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وأهابت أيضا بمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية مناسبة لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي، كما أيدت عقد مؤتمر دولي معني بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |