ويكيبيديا

    "بنشاط في اجتماعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • activement aux réunions
        
    • activement à des réunions
        
    • une part active aux réunions
        
    • activement aux travaux
        
    • active à des réunions
        
    • ont activement participé aux réunions
        
    L'organisation a participé activement aux réunions de la Commission de la condition de la femme au Siège de l'Organisation des Nations Unies pendant la période considérée dans le rapport. UN شاركت المنظمة بنشاط في اجتماعات لجنة وضع المرأة بمقر الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Au cours de la période considérée dans le rapport, l'organisation a participé activement aux réunions ci-après des Nations Unies : UN شاركت المنظمة بنشاط في اجتماعات الأمم المتحدة التالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير:
    La Fédération a participé activement aux réunions de planification aboutissant aux conférences annuelles du Département de l'information pour les ONG. UN شارك الاتحاد بنشاط في اجتماعات التخطيط التي سبقت الاجتماع السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية.
    De 1995 à 1998, le Centre a participé activement à des réunions sur les droits de l’homme organisées par l’ONU. UN خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٨، شارك المركز بنشاط في اجتماعات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    L'Association a pris une part active aux réunions du Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement, et à la conférence elle-même. UN عملت الرابطة بنشاط في اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي المؤتمر نفسه.
    43. Pour ce qui est de l'environnement, sa délégation continuera à participer activement aux travaux de la Commission du développement durable. UN 43 - واستمر في حديثه قائلا إنه فيما يتعلق بالبيئة سيواصل وفده المشاركة بنشاط في اجتماعات لجنة التنمية المستدامة.
    Nous encourageons aussi toutes les parties contractantes à participer activement aux réunions d'examen. UN ويشجع أيضا جميع الأطراف المتعاقدة على المشاركة بنشاط في اجتماعات الاستعراض للأطراف المتعاقدة.
    Le rapport rend compte des informations obtenues auprès des ministères et des organismes publics compétents, qui ont aussi participé activement aux réunions consultatives avec les parties intéressées. UN ويتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة التي شاركت أيضاً بنشاط في اجتماعات التشاور مع أصحاب المصلحة.
    FEMVision a participé activement aux réunions et aux conférences du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires. UN شاركت الرابطة بنشاط في اجتماعات ومؤتمرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات التابعة له.
    L'OIF a participé activement aux réunions spécialisées qui se sont tenues au sein de l'Organisation des Nations Unies, dans le but de promouvoir le rôle de la femme dans la société civile, conformément aux engagements pris au Sommet de Beijing. UN ولقد شاركت المنظمة الدولية للفرانكفونية بنشاط في اجتماعات الخبراء المعقودة في الأمم المتحدة لتعزيز دور المرأة في المجتمع المدني، تمشيـا مع الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر قمة بيجين.
    La République de Corée participe et continuera de participer activement aux réunions sur la reconstruction et le relèvement de l'Afghanistan, et nous sommes très disposés à jouer un rôle constructif dans ce domaine. UN وتشارك جمهورية كوريا بنشاط في اجتماعات تعمير أفغانستان وإنعاشها، وسوف تواصل القيام بذلك، وهي على استعداد تام للاضطلاع بدور بنّاء في هذا المسعى.
    Interpol participe activement aux réunions régionales des chefs de services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues (HONLEA). UN تشارك اﻹنتربول بنشاط في اجتماعات اﻷمم المتحدة اﻹقليمية لرؤساء الوكالات الوطنية ﻹنفاذ قوانين المخدرات واجتماعات اللجان الفرعية، كما تشارك في حلقات العمل والجلسات العامة.
    Nous participons activement aux réunions des groupes de travail ayant pour objet d'étoffer la capacité de cette base de données et de promouvoir les échanges de renseignements, et nous fournissons régulièrement des informations pertinentes. UN ونشارك بنشاط في اجتماعات الأفرقة العاملة المتعلقة بتحسين أداء قاعدة البيانات المذكورة وتبادل المعلومات، ونقوم في ذات الوقت بتوفير المعلومات ذات الصلة بشكل منتظم.
    Depuis 2008, la Commission de l'Union africaine a participé activement aux réunions de consultation régionales annuelles des Nations Unies organisées par la Commission économique pour l'Afrique afin de soutenir les priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN وتشترك مفوضية الاتحاد الأفريقي منذ عام 2008 بنشاط في اجتماعات الأمم المتحدة الإقليمية للتشاور التي تعقدها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا سنويا لدعم أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Il a participé activement aux réunions du comité de coordination de l'étude, qui se compose du Directeur du secrétariat de l'étude et de représentants des trois entités susmentionnées. UN وشارك الخبير المستقل بنشاط في اجتماعات لجنة التنسيق للدراسة، المؤلفة من مدير شؤون أمانة الدراسة وممثلين عن الكيانات الثلاثة المذكورة.
    Le Comité spécial encourage tous les pays qui fournissent des contingents à participer activement aux réunions tenues avec le Conseil de sécurité et le Secrétariat afin d'obtenir des résultats utiles. UN وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في اجتماعات تعقد مع مجلس الأمن والأمانة العامة بغية تحقيق نتائج مفيدة.
    Le Comité spécial encourage tous les pays qui fournissent des contingents à participer activement aux réunions tenues avec le Conseil de sécurité et le Secrétariat afin d'obtenir des résultats utiles. UN وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في اجتماعات تعقد مع مجلس الأمن والأمانة العامة بغية تحقيق نتائج مفيدة.
    L'équipe a également participé activement à des réunions importantes du réseau parlementaire, qui entreprennent de collaborer à la rédaction de manuels des objectifs du Millénaire pour le développement à l'usage des parlementaires. UN كما يُشارك الفريق بنشاط في اجتماعات الشبكة البرلمانية الرئيسية عندما تبدأ عملية التعاون بشأن أدلة الأهداف الإنمائية للألفية الموجهة للبرلمانيين.
    Des agents de l'IPAS ont pris une part active aux réunions ci-après de l'Organisation des Nations Unies en qualité d'observateurs d'ONG et de défenseurs des droits sexuels des femmes et de leurs droits en matière de santé génésique, conformément au Programme d'action adopté par la Conférence internationale sur la population et le développement: UN شارك موظفو آيباس بنشاط في اجتماعات الأمم المتحدة التالية بوصفهم مراقبين عن منظمة غير حكومية ودعاة لصحة وحقوق المرأة الجنسية والإنجابية، بما يتسق مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Tous les gouvernements intéressés, les organisations et institutions internationales et les organisations non gouvernementales et parties prenantes pertinentes seraient invités à participer activement aux travaux des réunions intersessions. UN 7 - ستدعى جميع الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية المهتمة، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة وأصحاب المصلحة إلى المشاركة بنشاط في اجتماعات ما بين الدورات.
    Pour atteindre ces objectifs, le Human Rights Defence Centre organise des conférences, des séminaires et des activités de formation et de sensibilisation et participe de manière active à des réunions et programmes internationaux, régionaux et nationaux qui se rapportent aux droits de l'homme. UN ومن أجل تحقيق الغايات المذكورة أعلاه، ينظم المركز مؤتمرات وحلقات دراسية وأنشطة تدريب وتوعية، ويشارك بنشاط في اجتماعات وبرامج دولية وإقليمية ووطنية تتعلق بحقوق الإنسان.
    Les femmes ont activement participé aux réunions de cultivateurs et représentent actuellement 80 % des chefs d'associations de cultivateurs. UN وشاركت المرأة بنشاط في اجتماعات المزارعين كما أن 80 في المائة من قادة جماعات المزارعين من النساء في الوقت الحاضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد