Mon pays a également participé activement aux programmes de coopération technique de l'Agence en accueillant des cours de formation régionaux et des colloques internationaux. | UN | كما أن بلدي شارك بنشاط في برامج الوكالة للتعاون التقني بأن استضاف دورات تدريبية إقليمية وندوات دولية. |
Le Burkina Faso participe activement aux programmes de recherche régionaux dirigés par l'Institut du Sahel et par le Centre régional agrohydrométéorologique afin de faire mieux comprendre les phénomènes de la sécheresse et de la désertification. | UN | وأضاف أن بوركينا فاسو شاركت بنشاط في برامج البحوث الإقليمية التي يديرها معهد الساحل والمركز الإقليمي للزراعة والماء والأرصاد الجوية لإيجاد فهم أفضل لظاهرة الجفاف والتصحر. |
Enfin, la Grèce participe activement aux programmes CBRN de l'Union européenne, notamment la planification et mise en oeuvre d'exercices de simulation organisés par le Mécanisme communautaire pour les interventions de secours. | UN | وأخيرا، تشارك اليونان بنشاط في برامج الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية، وخاصة في تخطيط وتنفيذ التمارين التي تُجريها الآلية الجديدة المعنية بالحماية المدنية المحلية. |
L'Irlande est membre de l'Agence spatiale européenne depuis sa création, en 1975, et participe activement aux programmes de l'Agence dans les domaines scientifiques, des satellites de communication et de navigation, et au développement des véhicules spatiaux. | UN | إن آيرلندا ما برحت عضواً في وكالة الفضاء الأوروبية منذ إنشائها في عام 1975، وهي تشارك بنشاط في برامج الوكالة في مجالات علم الفضاء، والاتصالات والملاحة بواسطة السواتل، وتطوير أجهزة الإطلاق. |
La République de Chine à Taiwan est un Membre fondateur des Nations Unies; elle dispose d'institutions publiques solides; elle s'est employée à favoriser des relations fraternelles au sein de la communauté internationale; elle participe activement à des programmes de développement. | UN | وأن جمهورية الصين في تايوان من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، ولديها مؤسسات قوية للدولة وتضطلع بدور فعال في تعزيز العلاقات الودية في المجتمع الدولي، كما أنها تشارك بنشاط في برامج التنمية. |
Participer activement aux programmes de lutte contre la pauvreté | UN | :: يشارك بنشاط في برامج الحد من الفقر |
4. Note également avec satisfaction la décision prise par le Comité consultatif de participer activement aux programmes de la Décennie des Nations Unies pour le droit international et aux programmes concernant l'environnement et le développement durable; | UN | ٤ - تلاحظ مع التقدير قرار اللجنة الاستشارية بشأن المشاركة بنشاط في برامج عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي وبرامج البيئة والتنمية المستدامة؛ |
Le PAM a participé activement aux programmes à grande échelle qui visaient à remettre en état les écosystèmes locaux et à lutter contre la pauvreté pour assurer la sécurité alimentaire des populations locales. | UN | ١٠١ - شارك برنامج اﻷغذية العالمي بنشاط في برامج كبيرة ﻹعادة تأهيل النظم اﻹيكولوجية المحلية وتخفيف حدة الفقر من أجل كفالة اﻷمن الغذائي للسكان المحليين. |
Elle a également noté avec satisfaction la décision prise par le Comité consultatif de participer activement aux programmes de la Décennie des Nations Unies pour le droit international et aux programmes concernant l'environnement et le développement durable. | UN | ولاحظت الجمعية مع التقديـر قــرار اللجنة الاستشاريـــة القاضي بالاشتراك بنشاط في برامج عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ـ * A/51/150. والبرامج المتعلقة بالبيئة وبالتنمية المستدامة. |
4. Note également avec satisfaction la décision prise par le Comité consultatif de participer activement aux programmes de la Décennie des Nations Unies pour le droit international et aux programmes concernant l'environnement et le développement durable; | UN | ٤ - تلاحظ مع التقدير قرار اللجنة الاستشارية بشأن المشاركة بنشاط في برامج عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي والبرامج المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة؛ |
Le Forum voudra peut-être faire appel au secteur privé et aux associations civiles pour participer et concourir activement aux programmes de développement forestier axés sur les populations. | UN | 31 - وقد يود المنتدى أن ينظر في دعوة القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني إلى المشاركة والمساهمة بنشاط في برامج تنمية الغابات لمنفعة الناس. |
4. Note également avec satisfaction la décision prise par le Comité consultatif de participer activement aux programmes de la Décennie des Nations Unies pour le droit international et aux programmes concernant l'environnement et le développement durable, ainsi qu'à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour pénale internationale; | UN | ٤ - تلاحظ مع التقدير قرار اللجنة الاستشارية بشأن المشاركة بنشاط في برامج عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي والبرامج المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة، وكذلك في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية؛ |
La FMS a participé activement aux programmes des organisations non gouvernementales organisés en parallèle à ces conférences - par exemple, le Forum des syndicats, à Copenhague, parrainé par toutes les organisations syndicales internationales et régionales; les Forums des syndicats, à Beijing et à Istanbul; et la Conférence des organisations non gouvernementales, tenue à Rome en même temps que le Sommet alimentaire mondial (1996). | UN | وقد انخرط الاتحاد بنشاط في برامج المنظمات غير الحكومية الموضوعة بالتوازي مع هذه المؤتمرات، مثل محفل نقابات العمال، في كوبنهاغن، الذي رعته جميع المنظمات الدولية واﻹقليمية لنقابات العمال؛ ومحفلي نقابات العمال في بيجين وإسطنبول؛ ومؤتمر المنظمات غير الحكومية في روما، الذي انعقد وقت انعقاد مؤتمر القمة العالمي للغذاء )١٩٩٦(. |
Les États sont également invités à participer activement aux programmes de renforcement des capacités pilotés par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer et à y recourir, y compris en augmentant leurs contributions au fonds Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship Programme et en appuyant les unités d'élaboration du programme Formation-mers-côtes. | UN | ويجري أيضا تشجيع الدول على أن تُسهم بنشاط في برامج بناء القدرات التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، واستخدام تلك البرامج، بوسائل من بينها زيادة التبرعات المقدمة إلى صندوق برنامج هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكاري للزمالات ودعم وحدة وضع المناهج التابعة للبرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية (TRAIN-SEA-COAST). |
Des universités estoniennes participent activement à des programmes internationaux de coopération comme les projets Archimède, Socrate, Lingua, Erasme, Tempus, Phare, etc. Le secteur estonien de la recherche est pleinement internationalisé. | UN | وتشارك الجامعات الإستونية بنشاط في برامج التعاون الدولي مثل برنامج أرخميدس " Archimedes " وبرنامج سقراط " Socrates " وبرنامج لينغوا " Lingua " وبرنامج إيراسموس " Erasmus " وبرنامج التنقل عبر أوروبا لطلاب الجامعات، وبرنامج مساعدة بلدان وسط وشرق أوروبا على إعادة بناء اقتصادها. |