ويكيبيديا

    "بنن في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Bénin en
        
    • le Bénin le
        
    • du Bénin à
        
    • Bénin dans
        
    • du Bénin au
        
    • le Bénin à
        
    • le Bénin pour
        
    • le Bénin au
        
    • béninois en
        
    • du Bénin aux
        
    Elle a financé un atelier régional sur les femmes travaillant dans le secteur non structuré, qui s'est tenu au Bénin en 1993. UN وقدم دعم إلى حلقة عمل إقليمية بشأن النساء العاملات في القطاع غير النظامي انعقدت في بنن في عام ١٩٩٣.
    Aujourd'hui, les diverses institutions gouvernementales et non gouvernementales s'investissent pour le respect des engagements internationaux pris par le Bénin en matière des droits de la femme. UN واليوم، تركّز شتى المؤسسات الحكومية وغير الحكومية على احترام التعهدات الدولية التي ارتبطت بها بنن في مجال حقوق المرأة.
    :: La Convention relative à l'esclavage adoptée le 15 Septembre 1926 ratifiée par le Bénin le 4 Avril 1962; UN - اتفاقية الرق، التي اعتُمدت في 15 أيلول/سبتمبر 1926، والتي صدقت عليها بنن في 4 نيسان/أبريل 1962؛
    :: La Convention relative aux droits de l'enfant adoptée le 20 Novembre 1989 et ratifiée par le Bénin le 3 Août 1990; UN - اتفاقية حقوق الطفل، التي اعتُمدت في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، والتي صدقت عليها بنن في 3 آب/أغسطس 1990؛
    Il est limité par le Ghana à l'Ouest, la République du Bénin à l'Est, le Burkina-Faso au Nord et l'Océan Atlantique au Sud. UN وهي متاخمة لغانا في الغرب، وجمهورية بنن في الشرق، وبوركينا فاصو في الشمال والمحيط الأطلسي في الجنوب.
    Elle a prié le HCR de continuer d'apporter une assistance au Bénin dans le domaine des droits de l'homme. UN وطلبت من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم المساعدة إلى بنن في مجال حقوق الإنسان.
    Source: Fondation Friedrich Ebert, Femmes du Bénin au cœur de la dynamique du changement social, 2008. UN المصدر: مؤسسة فريدريش إيبرت، النساء في بنن في صلب دينامية التغيير الاجتماعي، 2008.
    259. Globalement, le Bénin, en année normale, ne connaît pas de déficit alimentaire, surtout en ce qui concerne les produits de base. UN 259- وبصفة عامة فإن بنن في أي سنة عادية لا تعرف نقصا غذائيا، خصوصا فيما يتعلق بالمنتجات الأساسية.
    La Charte africaine des droits et du bienêtre de l'enfant, adoptée en juillet 1990, et ratifiée par le Bénin en mai 1996; UN - الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورعايته الذي اعتمد في تموز/يوليه 1990 وصدقت عليه بنن في أيار/مايو 1996؛
    La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée le 18 décembre 1979, et ratifiée par le Bénin en 1981; UN - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدت في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979 وصدقت عليها بنن في 1981؛
    Nous pensons que la quatrième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, qui se tiendra au Bénin en décembre 2000, contribuera à la poursuite du renforcement du processus démocratique, en particulier en Afrique. UN ونعتقد أن المؤتمر المقبل للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي سيعقد في بنن في كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠، سيسهم في مواصلة تعزيز العملية الديمقراطية، ولا سيما في أفريقيا.
    Denard, qui est accusé de l'assassinat d'un président comorien, était sous le coup d'une condamnation à cinq ans de prison avec sursis pour avoir participé à une agression perpétrée par des mercenaires contre le Bénin en 1977. UN ودُنار متهم باغتيال أحد رؤساء جمهورية جزر القمر، وكان يقضي فترة سجن مدتها خمس سنوات محكوم عليه بها حكماً شرطياً لاشتراكه في هجوم شنﱠه المرتزقة ضد بنن في عام ٧٧٩١.
    Les soldats de la Force ont participé à un exercice d'entraînement sur le terrain au Bénin en avril 2010. UN وشاركت القوة الاحتياطية في مناورة تدريبية ميدانية في بنن في نيسان/أبريل 2010.
    La Convention relative aux droits de l'enfant, adoptée le 20 novembre 1989, et ratifiée par le Bénin le 3 août 1990; UN - اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدت في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 وصدقت عليه بنن في 3 آب/أغسطس 1990؛
    - Convention des Nations Unies sur la corruption adoptée par l'Assemblée générale et ratifiée par le Bénin le 12 août 2005. UN - اتفاقية الأمم المتحدة بشأن مكافحة الفساد المعتمدة من الجمعية العامة والتي صدقتها بنن في 12 آب/أغسطس 2005.
    La Convention relative à l'esclavage, adoptée le 25 septembre 1926, et ratifiée par le Bénin le 4 avril 1962; UN - الاتفاقية الخاصة بالرق التي اعتمدت في 25 أيلول/سبتمبر 1926 والتي صدقت عليها بنن في 4 نيسان/أبريل 1962ح
    Avril 1992 À la table ronde des partenaires au développement économique et social de la République du Bénin à Genève. UN نيسان/أبريل ١٩٩٢: اجتمـاع المائـدة المستديـرة لشركــــاء التنميـة الاقتصادية والاجتماعية لجمهورية بنن في جنيف.
    La Thaïlande s'est dite prête à coopérer avec le Bénin dans des domaines d'intérêt mutuel. UN وأعربت تايلند عن استعدادها للتعاون مع بنن في المجالات التي تحظى بالاهتمام المشترك.
    Mars-septembre 2004 : Conseiller spécial de la délégation du Bénin au Conseil de sécurité des Nations Unies UN من آذار/مارس إلى أيلول/سبتمبر 2004: مستشار خاص لوفد بنن في مجلس الأمن
    Le Tchad a appelé la communauté internationale à aider le Bénin à faire face aux problèmes qu'il rencontre dans le domaine des droits de l'homme. UN ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدة بنن في مواجهة تحدياتها في مجال حقوق الإنسان.
    Il a également félicité le Bénin pour ses programmes, en cours ou à venir, dans le domaine de la santé. UN ونوّهت أيضاً بالبرامج والمشاريع التي نفذتها بنن في مجال الصحة.
    Notant l'action menée par les États du golfe de Guinée pour trouver une solution à ce problème, notamment l'instauration de patrouilles maritimes communes et les activités dirigées par le Nigéria et le Bénin au large des côtes béninoises, UN وإذ يلاحظ الجهود التي تبذلها دول خليج غينيا للتصدي لهذه المشكلة، بوسائل منها تنظيم الدوريات المشتركة في البحر والأنشطة التي تضطلع بها جمهورية نيجيريا الاتحادية وجمهورية بنن في عرض ساحل بنن،
    Moult études, actions et programmes ont été initiés ces dernières années par l'État béninois en vue d'harmoniser la législation nationale avec les instruments internationaux ratifiés. UN لقد شرعت دولة بنن في السنوات الأخيرة في العديد من الدراسات والإجراءات والبرامج بغية جعل التشريعات الوطنية متسقة مع الصكوك الدولية المصدق عليها.
    1. La participation du Bénin aux instruments internationaux contre le terrorisme et le crime transnational organisé. UN 1 - مشاركة بنن في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد