La commémoration de la fin de la Décennie des Nations Unies pour le droit international pose naturellement la question de son bilan. | UN | والاحتفال بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي بطبيعة الحال يثير التساؤل عما حققه العقد. |
Nous célébrons la fin de la Décennie des Nations Unies pour le droit international proclamée par l'Assemblée générale. Cette Décennie a grandement contribué à consolider les fondements juridiques de l'ordre mondial d'aujourd'hui. | UN | نحن نحتفل بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، الذي أعلنته الجمعية العامة وحقق اسهاما ضخما في تعزيز اﻷسس القانونية للنظام العالمي المعاصر. |
La délégation suisse espère qu'en célébrant la fin de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, les États reconnaîtront l'importance que revêt le respect de ce droit et qu'ils s'engageront à poursuivre leurs efforts pour promouvoir l'application du droit international et la connaissance de celui-ci. | UN | ويرجو الوفد السويسري أن تسلم الدول وهي تحتفل بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، بأهمية القانون واحترامه وأن تلتزم بمواصلة بذل الجهود لتعزيز تطبيق القانون الدولي والوعي به. |
Décennie des Nations Unies pour le droit international [154] : Célébration de la fin de la Décennie pour le droit international : | UN | عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ]١٥٤[ الاحتفال بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي: |
Au moment où nous célébrons la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, il importe à nous tous de maintenir l'élan acquis ces 10 dernières années et de saisir l'occasion de prendre un nouveau départ, de renouveler notre engagement et de redoubler nos efforts collectifs. | UN | وإذ نحتفل بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، من اﻷهمية بالنسبة لنا جميعا أن نحافظ على الزخم الذي تولد خلال السنوات العشر الماضية وأن نغتنم الفرصة لبداية عهد جديد وتجديد التزامنا ومضاعفة جهودنا التعاونية. |
À la suite de la Conférence sur les capacités et les besoins des personnes handicapées qui s'est tenue en 1989, une manifestation culturelle en faveur des personnes handicapées a été organisée en 1992 dans la région de la CESAO à l'occasion de la fin de la Décennie des Nations Unies pour les personnes handicapées. | UN | ومتابعة للمؤتمر المعني بقدرات المعوقين واحتياجاتهم، المعقود في عام ١٩٨٩، نظمت في عام ١٩٩٢، في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، مناسبة ثقافية للمعوقين للاحتفال بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين. |
193. Une publication concernant le résultat des travaux réalisés par la Commission économique pour l'Europe (CEE) dans le domaine des techniques de rééducation est en cours d'élaboration et constituera la contribution de la Commission aux activités célébrant la fin de la Décennie des Nations Unies pour les personnes handicapées. | UN | ١٩٣ - وتعد اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا منشورا عن نتائج عملها في حقل هندسة التأهيل، ستسهم به في الاحتفال بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين. |
M. Staehelin (Suisse) : Nous commémorons, ce jour, la fin de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. | UN | السيد ستاهلين )سويسرا( )تكلم بالفرنسية(: اليوم نحتفل بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
Décennie des Nations Unies pour le droit international [154 a)] : célébration de la fin de la Décennie des Nations Unies pour le droit international | UN | عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ]٤٥١ )أ([: الاحتفال بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
27 mars 1992, Vienne : Rencontre organisée en collaboration avec l'Organisation des Nations Unies, sur le thème " Pleine participation et égalité " , pour marquer la fin de la Décennie des Nations Unies pour les personnes handicapées | UN | ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٢، فيينا: اجتماع عقده الاتحاد الدولي للعمال العاجزين والمعوقين المدنيين احتفالا بنهاية عقد المعوقين، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، فيما يتعلق بموضوع " المشاركة الكاملة والمساواة " |
Il était également convenu que nous tiendrions une séance plénière pour marquer la fin de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (1995-2004) et que nous examinerions les initiatives à prendre pour intensifier l'éducation. | UN | كما جرى الاتفاق أيضا على أن نعقد جلسة عامة للاحتفال بنهاية عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1994-2004، وان ننظر في اتخاذ مبادرات ترمي إلى تعزيز ذلك التثقيف. |
46. A l'occasion de la fin de la Décennie pour les personnes handicapées (1983-1992), l'Assemblée générale a consacré les 12 et 13 octobre 1992 quatre séances aux questions d'invalidité et proclamé le 3 décembre Journée internationale des handicapés. | UN | ٤٦ - واحتفالا بنهاية عقد المعوقين )١٩٨٣-١٩٩٢(، خصصت الجمعية العامة في ١٢ و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ أربع جلسات لمسائل اﻹعاقة، وأعلنت يوم ٣ كانون اﻷول/ديسمبر يوما دوليا للمعوقين. |
[L’Assemblée générale, compte tenu de la résolution 53/100 du 8 décembre 1998, a noté que les séances plénières tenues pour marquer la clôture de la Décennie auraient lieu le 17 novembre 1999.] | UN | ]أحاطت الجمعية العامة علما، في ضوء القرار ٥٣/١٠٠ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، بأن الجلسة العامة التي تستمر يوما واحدا للاحتفال بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ستعقد في يوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.[ |