Au cours de la cinquante-septième session, la Cinquième Commission a montré l'exemple en regroupant plusieurs points de son ordre du jour. | UN | وخلال الدورة السابعة والخمسين، أخذت اللجنة الخامسة زمام المبادرة في توحيد عدة بنود من جدول الأعمال في بند واحد. |
Les ONG ont présenté neuf interventions conjointes au titre de neuf points de l'ordre du jour. | UN | وقامت المنظمات غير الحكومية بتسع مداخلات مشتركة في إطار تسعة بنود من جدول الأعمال. |
Les ONG ont présenté neuf interventions conjointes au titre de neuf points de l’ordre du jour. | UN | وقامت المنظمات غير الحكومية بتسع مداخلات مشتركة في إطار تسعة بنود من جدول الأعمال. |
articles du Chapitre IV : Comité des transactions | UN | بنود من الباب الرابع بشأن لجنة المعاملات |
La Conférence a également tenu sept réunions officieuses consacrées à son ordre du jour, son programme de travail, son organisation et sa procédure, ainsi qu'à des points inscrits à son ordre du jour et à d'autres questions. | UN | 3 - وعقد المؤتمر أيضاً 7 جلسات غير رسمية كرست لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيمه وإجراءاته فضلاً عن بنود من جدول أعماله ومسائل أخرى. |
En particulier, ses travaux de fond ont été dûment organisés dans le cadre de trois points de l'ordre du jour. | UN | وتم بصفة خاصة، تنظيم في حينه لعملها الموضوعي تحت ثلاثة بنود من جدول اﻷعمال. |
La question concerne plusieurs points de l'ordre du jour. | UN | وإن المسألة تتخلل عدة بنود من جدول اﻷعمال. |
En outre, je signale qu'il reste certains points de l'ordre du jour pour lesquels aucune date n'a été indiquée. | UN | كما أود أن أوضح أنه ما زالت هناك بضعة بنود من جدول اﻷعمال لم يحدد موعد لمناقشتها. |
Renvoi de points de l’ordre du jour à la Commission | UN | إحالة بنود من جدول اﻷعمال على لجنة الشؤون السياسية |
Cet élan a été amplifié grâce aux efforts déployés par la plate-forme présidentielle et à la désignation de coordonnateurs pour les sept points de l'ordre du jour. | UN | واشتد هذا الزخم من خلال جهود توليفة رؤساء مؤتمر نزع السلاح الستة، مع تعيين منسقين لسبعة بنود من جدول أعمال المؤتمر. |
La Commission organise pour plusieurs points de l'ordre du jour des réunions-débats qui sont suivies d'une séance de questions-réponses. | UN | 152 - تنظم اللجنة مناقشات أفرقة بالنسبة لعدة بنود من جدول الأعمال، تتبعها جلسة أسئلة وأجوبة مع الفريق. |
Le bureau du Comité préparatoire et de la Commission des établissements humains a été saisi de diverses propositions et recommandations car plusieurs points de l'ordre du jour de ces deux organes sont interdépendants et la date à laquelle ils seront examinés devra être dûment coordonnée. | UN | ويجري حاليا تقديم عدد من المقترحات والتوصيات الى مكتبي اللجنة التحضيرية ولجنة المستوطنات البشرية، ﻷن عدة بنود من جدولي اﻷعمال مترابطة وستقتضي برمجة متأنية. |
70. La Commission organise pour plusieurs points de l'ordre du jour des réunions-débats qui sont suivies d'une séance de questions et réponses. | UN | ٧٠ - تنظم اللجنة مناقشات أفرقة بالنسبة لعدة بنود من جدول اﻷعمال، تتبعها جلسة أسئلة وأجوبة مع الفريق. |
Tout au long de la réunion, les interventions du HCR ont été activement recherchées à l'occasion de l'examen de plusieurs points de l'ordre du jour concernant les principes de protection internationale et les activités du HCR en Amérique latine. | UN | وقد استُشهد على نحو نشط طوال الاجتماع بكلمات المفوضية في المناقشات المتعلقة بعدة بنود من جدول اﻷعمال، كانت تتصل بمبادئ الحماية الدولية وكذلك في المناقشات المتعلقة بأنشطة المفوضية في أمريكا اللاتينية. |
Tout au long de la réunion, les interventions du HCR ont été activement recherchées à l'occasion de l'examen de plusieurs points de l'ordre du jour concernant les principes de protection internationale et les activités du HCR en Amérique latine. | UN | وقد استشهد على نحو نشط طوال الاجتماع بكلمات المفوضية في المناقشات المتعلقة بعدة بنود من جدول اﻷعمال، كانت تتصل بمبادئ الحماية الدولية وكذلك في المناقشات المتعلقة بأنشطة المفوضية في أمريكا اللاتينية. |
En ce qui concerne la longueur de notre ordre du jour, une illustration du problème est que les débats d'aujourd'hui couvrent quatre points de l'ordre du jour, dont deux auxquels ne correspond aucun contenu ni aucune exigence d'établir un compte-rendu. | UN | وبالنسبة لجدول أعمالنا الطويل، فإنه في الحقيقة عرض من أعراض المشكلة، فنحن نناقش اليوم أربعة بنود من جدول الأعمال، منها بندان بدون أي محتوى أو متطلبــــات إبــــلاغ. |
Rétrospectivement, nous constatons que la Commission avait examiné trois points de l'ordre du jour, plus une question relative aux méthodes de travail. | UN | وإذا نظرنا إلى الماضي، سنرى أن الهيئة دأبت على تناول ثلاثة بنود من بنود جدول الأعمال، بالإضافة إلى مسألة واحدة تتعلق بأساليب العمل. |
articles du Chapitre VI : procédures relatives aux biens | UN | بنود من الباب السادس بشأن عوائد الممتلكات |
La personne en question assurera également la liaison avec le magasinier pour la livraison d'articles du stock. | UN | وسيتصل شاغل الوظيفة مع كاتب المخازن بغية الحصول على بنود من المخازن. |
3. La Conférence a également tenu 33 réunions officieuses consacrées à son ordre du jour, son programme de travail, son organisation et sa procédure, ainsi qu'à des points inscrits à son ordre du jour et à d'autres questions. | UN | ٣- وعقد المؤتمر أيضاً ٣٣ جلسة غير رسمية بشأن جدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيمه وإجراءاته، فضلاً عن بنود من جدول أعماله ومسائل أخرى. |
D'importantes sous-utilisations des crédits avaient été observées au cours de chacune des trois périodes précédentes dans des rubriques telles que les services de construction, les services d'entretien, la papeterie et les fournitures de bureau et les services de sécurité. | UN | وتم تحقيق وفورات كبيرة خلال كل سنة من السنوات المالية الثلاث الأخيرة في بنود من قبيل خدمات البناء، وخدمات الصيانة، والقرطاسية واللوازم المكتبية، وخدمات الأمن. |
La sous-utilisation des crédits ouverts concerne principalement les postes budgétaires suivants : | UN | 6 - وكان ثمة حالات نقص في الإنفاق تحت بنود من بينها: |
L'expression < < questions qui présentent un intérêt pour l'Assemblée > > vise-t-elle les fonctions prévues dans la Charte des Nations Unies ou les questions inscrites à l'ordre du jour d'une session donnée? | UN | إذ أنه ليس من الواضح ما إذا كانت عبارة " مسائل ذات أهمية للجمعية العامة " تشير إلى الوظائف المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة أو إلى بنود من بنود جدول الأعمال هي قيد النظر في دورة محددة. |